Translation for "prosiguió" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
La Misión prosiguió su colaboración con los organismos del Gobierno.
45. The Mission pursued its collaboration with government agencies.
17. La Conferencia prosiguió sus deliberaciones en sesiones privadas.
The Conference pursued its deliberations in closed meetings. Action
El Comité prosiguió su labor en reuniones oficiosas.
The Committee pursued its work in informal meetings.
10. El Grupo de Trabajo prosiguió sus deliberaciones en sesiones oficiosas.
The Working Party pursued its deliberations in informal meetings.
Prosiguió sus estudios hasta fines de 1992.
He pursued his studies until the end of 1992.
64. La Junta prosiguió sus deliberaciones en una reunión oficiosa.
The Board pursued its deliberations in an informal setting.
10. El Grupo de Trabajo prosiguió sus debates en reuniones oficiosas.
The Working Party pursued its deliberations in private meetings.
Mencionó que no prosiguió con esto, porque María había tenido una hija.
You said before that you didn't pursue this, - because Maria had had a daughter.
Es éste un tema por el que prosiguio durante toda su vida: el círculo de la vida.
This is a theme he pursued throughout his life.: the circle oflife.
prosiguió el civil. —No.
the civilian pursued. “No.”
prosiguió el detective—.
the detective pursued.
–Fue en una fiesta – prosiguió Arthur.
“It was at a party,” pursued Arthur.
Con coartada y todo —prosiguió el sargento—.
‘Alibi and all,’ pursued the Sergeant.
Pero Jessup no prosiguió con el tema.
But Jessup did not pursue the subject.
—Ahora bien —prosiguió Hadley.
`Now, then,' Hadley pursued.
¿Qué es lo que somos… usted y yo? —prosiguió—.
'What are we—you and I?' pursued the other.
Pero ¿y tu situación en Alemania? —prosiguió.
But your position in Germany?" he pursued.
—«Todo bien limpio» —prosiguió Tom—.
‘Nicely cleaned,’ pursued Tom.
verb
El proceso prosiguió en el programa y presupuestos de 2002-2003 con la presentación de un programa principal independiente y autoequilibrado.
The process is carried further in the 2002-2003 programme and budgets by presenting the separate buildings management major programme as self-balancing.
187. Además, el ACNUR prosiguió sus actividades tradicionales en el Iraq en relación con las personas cuya protección tenía encomendada.
187. In addition, UNHCR continued to carry out its traditional activities in Iraq for persons under its mandate.
:: Honrar a figuras como el héroe nacional Marcus Garvey, que prosiguió la lucha para la liberación mental del legado de la esclavitud.
:: Honour those like national hero, Marcus Garvey, who carried on the struggle for mental liberation from the legacies of slavery.
Durante el período de que se informa, la República Árabe Siria prosiguió sus actividades de destrucción en las IPAQ declaradas.
During the reporting period, the Syrian Arab Republic carried out further destruction activities at declared CWPFs.
Durante el período de que se informa, la República Árabe Siria no prosiguió con las actividades de destrucción en las IPAQ declaradas.
During the reporting period, no further destruction activities at declared CWPFs were carried out by the Syrian Arab Republic.
Entretanto, el Sr. Ngendakumana prosiguió sus actividades políticas.
Meanwhile, Mr. Ngendakumana continued to carry out his political activities.
Prosiguió la investigación sobre la superficie y en la atmósfera de los planetas, y los datos obtenidos se están sometiendo a tratamiento y análisis.
Further research of the planets' surface and atmosphere was carried out, and the data obtained are being processed and analysed.
Aparecieron 3 lanchas patrulleras del enemigo israelí, y uno de los individuos que iban a bordo prosiguió con las labores de mantenimiento subacuáticas.
Three enemy launches approached, and one of the individuals on board continued to carry out underwater maintenance work.
Esta integración prosiguió cada año con respecto a todos los docentes que hubieran acumulado cinco años de servicios efectivos.
A similar recruitment exercise will be carried out every year in respect of all teaching assistants who have completed five years' effective service.
Por suerte, Webb prosiguió en seguida:
Fortunately, Webb carried on.
Él no pareció advertirlo y prosiguió:
He seemed not to have noticed and carried on:
—Nuestros equipos llevarán nombres en clave —prosiguió Kern—.
    “Our teams will carry code names,” Kern carried on.
Rochefort me lo agradeció con una sonrisa y prosiguió:
Rochefort thanked me for that with a smile and carried on:
Esa noche, Astera prosiguió con la ceremonia.
That night Astera had carried on with the ceremony.
Terry prosiguió como si ya lo supiera:
Terry carried on as if he’d known that all along.
Fingiendo que no se enteraba de nada, Ebeian prosiguió despreocupadamente:
Ignoring the exchange, Ebeian blithely carried on.
—Sí, eso acallará a los maledicentes —prosiguió baba—.
‘Yes, that will shut any nasty mouths,’ Baba carried on.
He despertado al niño —prosiguió Charley—.
“I woke the little baby up,” Charley carried on.
verb
—Volviendo a nuestro pueblo de la hilandería —prosiguió Jake—.Un joven desmotador empieza trabajando por el bonito salario de ocho o diez dólares por semana, cuando puede conseguir el empleo.
‘Back to our mill village,’ Jake said. ‘A young linthead begins working at the fine wage of eight or ten dollars a weeks at such times as he can get himself employed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test