Translation for "problemas enfrentados" to english
Problemas enfrentados
Translation examples
53. La JS5 manifestó que la mortalidad materna era el resultado de una serie de problemas enfrentados por el Sistema Único de Salud.
53. JS5 states that the maternal mortality rate is a reflection of a series of problems facing the Unified Health System.
El Representante Permanente de Kirguistán ante las Naciones Unidas dio las gracias al Administrador por su declaración e hizo notar que había puesto de manifiesto medios claros de resolver los problemas enfrentados por el PNUD en términos de compromisos de financiación.
18. The Permanent Representative of Kyrgyzstan to the United Nations thanked the Administrator for his statement, noting that he had demonstrated clear ways to resolve the problems faced by UNDP in terms of funding commitments.
30. Los estudios de país presentan una descripción general resumida de las medidas adoptadas, los resultados logrados, los problemas enfrentados y las iniciativas previstas, y luego describen con más detalle características específicas de cada uno de los países visitados.
The country studies give an overview of measures taken, results achieved, problems faced and initiatives planned, and then describe in more detail specific features particular to each country visited.
Otro representante señaló el problema enfrentado por los países en desarrollo que no cumplían los requisitos para obtener más financiación de conformidad con sus planes nacionales de aplicación, pero que encaraban el desafío de eliminar los inhaladores de dosis medidas.
Another representative noted the problem faced by developing countries which were ineligible for further funding under their national implementation plans but were nevertheless faced with the challenge of phasing out metered-dose inhalers.
c) La generalización de los problemas enfrentados por la población serbia;
(c) Generalization of the problems facing the Serbian population;
79. El Gobierno ha adoptado medidas para fomentar la reconciliación y construir una sociedad multicultural y multiétnica, y ha empezado a prestar mayor atención a los problemas enfrentados por las minorías étnicas, el desarrollo económico de las regiones, la educación y la participación en la vida pública.
The Government had taken measures to foster reconciliation and to build a multicultural and multi-ethnic society. It was paying more attention to the problems faced by ethnic minorities, to the economic development of the regions, to education and to participation in public life.
Se debe otorgar atención particular a la solución de los problemas enfrentados por los países en desarrollo en la aplicación de sus obligaciones con respecto a la OMC.
Special attention should be given to addressing the problems faced by developing countries in the implementation of their WTO obligations.
En el informe del experto se llega a la conclusión de que hay varias posibles estructuras para una División de Investigaciones efectiva y que la estructura orgánica existente es uno de los factores que más contribuye a los problemas enfrentados por la División.
39. The expert's report concluded that there are several possible structures for an effective Investigations Division and that the present organizational structure was one of the main factors contributing to the problems facing the Division.
La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible celebró su séptimo período de sesiones del 19 al 30 de abril de 1999, que estuvo centrado sobre todo en la utilización sostenible de los océanos y mares, las modalidades de consumo y producción, el turismo sostenible y los problemas enfrentados por los pequeños Estados insulares en desarrollo.
42. The Commission on Sustainable Development held its seventh session from 19 to 30 April 1999 with the main focus on the sustainable use of oceans and seas, consumption and production patterns, sustainable tourism and the problems facing small island developing States.
Datos del INFOPEN para todo Brasil registraron 184.284 presos preventivos en 2012, dado que refleja la complejidad del problema enfrentado por Brasil, para hacer frente al tema del uso prolongado de la detención policial.
According to data from INFOPEN, there were 184,284 pretrial detainees in 2012, reflecting the complexity of the problem facing Brazil with respect to prolonged police custody.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test