Similar context phrases
Translation examples
He presumido de tus poderes... aunque no todos creen.
I have boasted of your powers... ..though not all believe.
Padre había logrado impresionar hasta a aquella muchacha presumida.
Father had managed to impress even this boastful girl.
¿Había presumido de su ganga el señor Gittings una noche de copas?
Had Mr. Gittings in his cups boasted of his bargain?
No eran modales para un errante exhibirse como un muchacho presumido y jactancioso.
It was not a Rover’s way to display his body like a boastful boy.
Había presumido tanto que todos pensaban que Knockglen era un lugar al que merecía la pena ir.
Because of her boasting they all thought Knockglen was the place to be.
Fal Silvas había presumido de la alta velocidad de su obra;
Fal Sivas had boasted of the high potential speed of his brain conception;
—le urgió ella—. Ya sé que no es un hombre presumido. Eso hay que reconocerlo. Es un hombre callado.
she urged him. "I know you are not a boastful man. That one must say for you. You are a silent man.
Habría sido difícil suponer que era boxeador, si Eddie, su hermano, no hubiese presumido tanto de él.
One would hardly have suspected that he was such a fighter had not Eddie, his brother, boasted so much about him.
—Esa zorra presumida te dice dónde girar —dice Darnell—.
“That snooty bitch tell you where to turn,” Darnell says.
Aquellos presumidos criados de la Colina quizá fueran dados a cotillear por toda la ciudad, pero en la Ribera las cosas eran distintas.
Those snooty Hill servants might be given to passing on gossip up and down town, but in Riverside things were different.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test