Translation for "preocupo" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
La crisis mundial nos preocupa al igual que nuestra crisis preocupa al mundo.
The global crisis worries us just as our crisis worries the world.
Pero es el proceso que se emplea aquí lo que me preocupa un poco.
But it is the process here that is a bit of a worry to me.
Sobre todo no te preocupes. —No me preocupo.
Above all, don’t worry about a thing.’ ‘I’m not worried.’
Pero por eso no te preocupes. —¡Sí me preocupo!
But don’t you worry about it.” “I am worried about it!
No se preocupe. —¿Que no me preocupe? ¡Qué demonios!
Don’t worry about it.’ ‘Don’t worry? What the hell!’
verb
verb
Nos preocupa profundamente la violencia creciente en el Pakistán y el Afganistán.
We are deeply troubled by the increasing violence in Pakistan and Afghanistan.
A los Estados Unidos les preocupa profundamente el asesinato del Jeque Yassin.
The United States is deeply troubled by the killing of Sheikh Yassin.
Nos preocupa profundamente el reciente estallido de violencia en la región.
The recent upsurge in violence in the region is deeply troubling to us.
Por eso nos preocupa esta enmienda al texto del Sr. Presidente.
That is why we are troubled by this amendment to your text, Sir.
Yo, pues me acostumbro, sea lo que sea lo que me preocupe.
For me, I get used to it, whatever troubles me.
Preocupa en particular la aparente impunidad de que goza este grupo.
The apparent impunity enjoyed by this group is particularly troubling.
verb
No obstante, permítanme que intente decir lo que realmente me preocupa.
However, let me try and say what really bothers me.
Antes yo no sabía que las flores se exportaban, porque para nosotros en el trópico las flores son de lo más corriente, uno no se preocupa por las flores.
I did not know that people exported flowers, because we in the tropics take flowers for granted. One does not bother with flowers.
Amnistía Internacional no se preocupó entonces por ponerse en contacto con el Gobierno del Sudán para obtener aclaraciones al respecto antes de publicar esas acusaciones.
At that time, Amnesty International did not bother to contact the Government of the Sudan for clarifications before publishing those allegations.
Lo que me preocupa son algunos de los comentarios que se han hecho aquí esta mañana.
What bothers me is some of the comments which have been made this morning.
Durante estas primeras elecciones, el porcentaje de mujeres votantes no fue satisfactorio, pues la mayoría de los partidos no se preocupó porque hubiera mujeres incluidas en sus listas de candidatos a ocupar escaños en la legislatura federal.
During these first elections, the percentage of women voting was unsatisfactory, since the slates offered by most parties did not bother to include women on their lists of candidates for the federal legislature.
Esa cuestión me preocupó durante años, hasta que descubrí la actitud del judaísmo hacia las mujeres.
This bothered me for years. Until I discovered the attitude of Judaism towards women.
Un caso reciente y manifiesto de desacato es el del jefe de redacción de un periódico que no se preocupó de verificar sus datos antes de alegar de parcialidad al Presidente del Tribunal Supremo.
A recent and clear-cut case of contempt had involved a newspaper editor not bothering to check his facts before making allegations about favouritism on the part of the Chief Justice.
Y si algo te preocupa a ti, también nos preocupa a nosotros.
If something is bothering you, then it is bothering us too.
Quiso decir: «No te preocupes por mí, no te preocupes por mí.
She wanted to say, 'Don't bother with me; don't bother with me.
verb
Al orador le preocupa la falta de compromiso incluso respecto de temas que no suscitan controversia.
He was preoccupied at the lack of engagement even over items which were not contentious.
Se sabe que a algunos les preocupa la idea de reformar por poder.
It is a known fact that some are preoccupied with the notion of reform by proxy.
Hoy examinamos una cuestión que nos preocupa y afecta la vida y las relaciones de nuestras naciones y Estados.
We are discussing today an issue that preoccupies us and affects our nations' and States' lives and relations.
Preocupa al Comité la amplia difusión de las actitudes discriminatorias contra esos niños.
The Committee is preoccupied by the widespread discriminatory attitudes towards those children.
Al igual que a la comunidad internacional en su conjunto, nos preocupa la situación en el Oriente Medio.
The situation in the Middle East preoccupies us, as it does the entire international community.
Permítaseme comenzar con la grave amenaza que todos enfrentamos y que a todos nos preocupa.
Let me begin with the grave threat that confronts and preoccupies all of us.
Igualmente, nos preocupa la promoción de un desarrollo que no piensa en el futuro.
The promotion of development oblivious to the future is preoccupying.
La tragedia de Bosnia preocupó al Consejo durante los dos años que duró el mandato de Nueva Zelandia.
The tragedy of Bosnia preoccupied the Council during the whole of New Zealand's two-year term.
Por ello el Estado se preocupa por la promoción y la protección de sus derechos.
That is why the State is preoccupied with the promotion and protection of their rights.
—De hecho no me preocupa quién esté al corriente, me preocupa lo que sintamos el uno por el otro.
‘I’m not in fact preoccupied with who knows what, I’m preoccupied with how we feel for each other.
verb
Por último, al SPT le preocupa también la desproporción evidente entre las penas impuestas a algunos condenados y las infracciones y delitos cometidos, por ejemplo una pena de tres años de prisión por el robo de un teléfono portátil.
Finally, the Subcommittee is also perturbed by the clearly disproportionate sentences imposed on some prisoners for certain recognized misdemeanours and offences - a 3-year prison term for the theft of a mobile phone, for example.
Nos preocupa la tendencia cada vez más manifiesta a tratar de forma selectiva las crisis existentes en distintas regiones del mundo, así como la reticencia de los Estados Miembros a responder rápidamente a las necesidades de las operaciones de mantenimiento de la paz.
We are perturbed by the increasingly marked trend towards selective treatment of crises in different regions of the world and by the reluctance of Member States to act rapidly to meet the requirements of peace-keeping operations.
Le preocupa el hecho de que las personas desmovilizadas estén recibiendo más ayuda y apoyo para la integración que sus víctimas, las personas desplazadas, como se indica en el informe del Procurador de la Nación que se menciona en el párrafo 23.
He was perturbed by the fact that the demobilized are receiving more assistance and reintegration aid than their victims, the IDPs as indicated in the report of the Procurador de la Nación mentioned in paragraph 23 above.
Preocupa a la delegación de Singapur que ciertas delegaciones tengan tendencia a desalentar la formulación de reservas, planteando el riesgo de disuadir a los países de adherirse a los tratados internacionales.
Her delegation was perturbed by the tendency of some delegations to discourage the lodging of reservations, which might dissuade countries from becoming parties to international treaties.
39. El Sr. ALFONSO MARTÍNEZ, haciendo nuevamente uso de la palabra, destaca que el Sr. Rivkin mencionó en su intervención un asunto que le preocupa profundamente.
Mr. ALFONSO MARTÍNEZ, taking the floor again, said that Mr. Rivkin had raised an issue that perturbed him deeply.
Pero no te preocupes, Jack, porque no le hará daño.
But do not be so perturbed, Jack; it will do him no harm, at all.
Pero son gente, y el hecho de que les estés arrojando piedras les preocupa un poco.
But they are people and your throwing rocks at them has them somewhat perturbed.
Se aclara la voz. Pronuncia algunas palabras inaudibles. El presidente del tribunal se preocupa.
She clears her throat and utters a few inaudible phrases. The judge seems perturbed:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test