Translation examples
verb
B: No se preocupe.
B: Don't you worry.
A China le preocupa profundamente ese hecho.
China is deeply worried about that development.
La crisis mundial nos preocupa al igual que nuestra crisis preocupa al mundo.
The global crisis worries us just as our crisis worries the world.
Nos preocupa profundamente esa posibilidad.
We are extremely worried about that prospect.
A mí esto no me preocupa.
I am not worried about that.
No obstante, me preocupo.
Yet, I worry.
14. Le preocupa la situación de los romaníes.
He was worried by the situation of the Roma.
A mí esta contradicción me preocupa.
To me, this contradiction seems worrying.
Pero es el proceso que se emplea aquí lo que me preocupa un poco.
But it is the process here that is a bit of a worry to me.
Es algo que me preocupa profundamente.
I am deeply worried about that.
—¿Te preocupa? —¡Claro que me preocupa!
“Are you worried, then?” “Of course I’m worried!
—Yo no me preocupo, tío, no me preocupo nada.
‘I’m not worried mate. I’m not worried.
–¿Por qué te preocupa lo que a mí me preocupa?
Why should you worry about me worrying?
No te preocupes por mí. —Pero sí me preocupo.
Don’t worry about me.” “But I do worry.
Sobre todo no te preocupes. —No me preocupo.
Above all, don’t worry about a thing.’ ‘I’m not worried.’
Pero por eso no te preocupes. —¡Sí me preocupo!
But don’t you worry about it.” “I am worried about it!
No se preocupe. —¿Que no me preocupe? ¡Qué demonios!
Don’t worry about it.’ ‘Don’t worry? What the hell!’
No te preocupes de eso. —No me preocupo.
Don’t worry about it.”
verb
Le preocupa en particular:
In particular it is concerned:
No obstante, le preocupa que:
However, it is concerned that:
Eso nos preocupa.
We are concerned about that.
También le preocupa:
It is further concerned at:
Preocupa al Comité que:
The Committee is concerned that:
Preocupa al Comité:
It is concerned:
Nos preocupa que:
We are concerned that:
Sí, me preocupa.
Yes, I'm concerned.
-Te preocupas mucho.
-You're very concerned.
- ¿No le preocupa?
You're not concerned?
Sólo me preocupa.
I'm just concerned.
Ahora se preocupa...
Now he's concerned.
¿Qué te preocupa?
What's your concern?
- Eso me preocupa.
- That concerns me.
¿No te preocupa eso?
Isn’t that a concern?’
—Eso no me preocupa.
    “A matter of no concern.”
Eso no es algo que me preocupe.
That is of no concern to me.
—No es algo que me preocupe.
That is not a matter of concern.
¿Eso es lo que te preocupa?
Is that your concern?
—Es ese «O...» lo que le preocupa.
“It is the ‘or’ that concerns you.
Esto no le preocupa.
This doesn’t concern her.
verb
Nos preocupa la situación en Timor Oriental.
We are troubled by the situation in Timor.
Nos preocupa profundamente la violencia creciente en el Pakistán y el Afganistán.
We are deeply troubled by the increasing violence in Pakistan and Afghanistan.
A los Estados Unidos les preocupa profundamente el asesinato del Jeque Yassin.
The United States is deeply troubled by the killing of Sheikh Yassin.
Nos preocupa profundamente el reciente estallido de violencia en la región.
The recent upsurge in violence in the region is deeply troubling to us.
Por eso nos preocupa esta enmienda al texto del Sr. Presidente.
That is why we are troubled by this amendment to your text, Sir.
Yo, pues me acostumbro, sea lo que sea lo que me preocupe.
For me, I get used to it, whatever troubles me.
Preocupa en particular la aparente impunidad de que goza este grupo.
The apparent impunity enjoyed by this group is particularly troubling.
¿Que le preocupa?
What troubles you?
¿Qué le preocupa?
What's his trouble?
—Es preocupante. —¿Y por qué te preocupas?
“It’s troubling.” “Why trouble yourself?
—¿Te preocupa algo?
“Something is troubling you?”
—¿Qué es lo que te preocupa?
“What is troubling you?”
—Eso no es lo que te preocupa.
But that is not what troubles you?
¿Qué es lo que le preocupa?
What's troubling you?"
—No me preocupa nada.
Nothing is troubling me.
¿Es eso lo que te preocupa?
Is that what troubles you?
¿Hay algo que os preocupe?
Is something troubling you?
verb
No obstante, permítanme que intente decir lo que realmente me preocupa.
However, let me try and say what really bothers me.
Antes yo no sabía que las flores se exportaban, porque para nosotros en el trópico las flores son de lo más corriente, uno no se preocupa por las flores.
I did not know that people exported flowers, because we in the tropics take flowers for granted. One does not bother with flowers.
Amnistía Internacional no se preocupó entonces por ponerse en contacto con el Gobierno del Sudán para obtener aclaraciones al respecto antes de publicar esas acusaciones.
At that time, Amnesty International did not bother to contact the Government of the Sudan for clarifications before publishing those allegations.
Lo que me preocupa son algunos de los comentarios que se han hecho aquí esta mañana.
What bothers me is some of the comments which have been made this morning.
Durante estas primeras elecciones, el porcentaje de mujeres votantes no fue satisfactorio, pues la mayoría de los partidos no se preocupó porque hubiera mujeres incluidas en sus listas de candidatos a ocupar escaños en la legislatura federal.
During these first elections, the percentage of women voting was unsatisfactory, since the slates offered by most parties did not bother to include women on their lists of candidates for the federal legislature.
Esa cuestión me preocupó durante años, hasta que descubrí la actitud del judaísmo hacia las mujeres.
This bothered me for years. Until I discovered the attitude of Judaism towards women.
Un caso reciente y manifiesto de desacato es el del jefe de redacción de un periódico que no se preocupó de verificar sus datos antes de alegar de parcialidad al Presidente del Tribunal Supremo.
A recent and clear-cut case of contempt had involved a newspaper editor not bothering to check his facts before making allegations about favouritism on the part of the Chief Justice.
te preocupas demasiado!
Don't bother!
—No se preocupe. Dígale que no se preocupe.
“Don’t bother. Tell her not to bother.
Y si algo te preocupa a ti, también nos preocupa a nosotros.
If something is bothering you, then it is bothering us too.
No deje que eso le preocupe. —Pero me preocupa.
Don't let it bother you." "But it does bother me."
O sea, me preocupa como le preocupa a todo el mundo.
I mean, it bothers me like it bothers anybody.
Quiso decir: «No te preocupes por mí, no te preocupes por mí.
She wanted to say, 'Don't bother with me; don't bother with me.
   - Pero a ellos sí les preocupa.
But it bothers them.
—¿Y eso te preocupa?
             "And that bothers you?"
También a mí me preocupa.
It bothered me also.
Al orador le preocupa la falta de compromiso incluso respecto de temas que no suscitan controversia.
He was preoccupied at the lack of engagement even over items which were not contentious.
Se sabe que a algunos les preocupa la idea de reformar por poder.
It is a known fact that some are preoccupied with the notion of reform by proxy.
Hoy examinamos una cuestión que nos preocupa y afecta la vida y las relaciones de nuestras naciones y Estados.
We are discussing today an issue that preoccupies us and affects our nations' and States' lives and relations.
Preocupa al Comité la amplia difusión de las actitudes discriminatorias contra esos niños.
The Committee is preoccupied by the widespread discriminatory attitudes towards those children.
Al igual que a la comunidad internacional en su conjunto, nos preocupa la situación en el Oriente Medio.
The situation in the Middle East preoccupies us, as it does the entire international community.
Permítaseme comenzar con la grave amenaza que todos enfrentamos y que a todos nos preocupa.
Let me begin with the grave threat that confronts and preoccupies all of us.
Igualmente, nos preocupa la promoción de un desarrollo que no piensa en el futuro.
The promotion of development oblivious to the future is preoccupying.
La tragedia de Bosnia preocupó al Consejo durante los dos años que duró el mandato de Nueva Zelandia.
The tragedy of Bosnia preoccupied the Council during the whole of New Zealand's two-year term.
Por ello el Estado se preocupa por la promoción y la protección de sus derechos.
That is why the State is preoccupied with the promotion and protection of their rights.
¿Y qué te preocupa tanto?
And what's got you so preoccupied?
Les preocupa la seguridad.
They're preoccupied with security.
Le preocupa el orden.
He's preoccupied with order.
Me preocupé un poco...
I got a little preoccupied--
En mi opinión, le preocupa algo.
He seems preoccupied lately.
: "Me preocupa la historia."
"I am preoccupied with history."
Es que me preocupé tanto...
I just got so preoccupied
—De hecho no me preocupa quién esté al corriente, me preocupa lo que sintamos el uno por el otro.
‘I’m not in fact preoccupied with who knows what, I’m preoccupied with how we feel for each other.
—Lo sé todo, no se preocupe.
«So tutto, non si preoccupi
Me preocupa mucho mi hija;
I’m completely preoccupied with my daughter.
—De todos modos, no se preocupe.
— In ogni modo, non si preoccupi.
Preocupó a Racine, Schiller y Yeats;
It preoccupied Racine, Schiller, and Yeats;
—La cuestión monetaria te preocupa.
This question of money preoccupies your mind.
—¿Ahora te preocupa tu reputación?
— Adesso ti preoccupi delle convenienze?
—No se preocupe, otro día será.
— Non si preoccupi, sarà per un’altra volta.
—No se preocupe, yo también, dijo Rebecca.
- Non si preoccupi, anch’io, disse Rebecca.
verb
Por último, al SPT le preocupa también la desproporción evidente entre las penas impuestas a algunos condenados y las infracciones y delitos cometidos, por ejemplo una pena de tres años de prisión por el robo de un teléfono portátil.
Finally, the Subcommittee is also perturbed by the clearly disproportionate sentences imposed on some prisoners for certain recognized misdemeanours and offences - a 3-year prison term for the theft of a mobile phone, for example.
Nos preocupa la tendencia cada vez más manifiesta a tratar de forma selectiva las crisis existentes en distintas regiones del mundo, así como la reticencia de los Estados Miembros a responder rápidamente a las necesidades de las operaciones de mantenimiento de la paz.
We are perturbed by the increasingly marked trend towards selective treatment of crises in different regions of the world and by the reluctance of Member States to act rapidly to meet the requirements of peace-keeping operations.
Le preocupa el hecho de que las personas desmovilizadas estén recibiendo más ayuda y apoyo para la integración que sus víctimas, las personas desplazadas, como se indica en el informe del Procurador de la Nación que se menciona en el párrafo 23.
He was perturbed by the fact that the demobilized are receiving more assistance and reintegration aid than their victims, the IDPs as indicated in the report of the Procurador de la Nación mentioned in paragraph 23 above.
Preocupa a la delegación de Singapur que ciertas delegaciones tengan tendencia a desalentar la formulación de reservas, planteando el riesgo de disuadir a los países de adherirse a los tratados internacionales.
Her delegation was perturbed by the tendency of some delegations to discourage the lodging of reservations, which might dissuade countries from becoming parties to international treaties.
39. El Sr. ALFONSO MARTÍNEZ, haciendo nuevamente uso de la palabra, destaca que el Sr. Rivkin mencionó en su intervención un asunto que le preocupa profundamente.
Mr. ALFONSO MARTÍNEZ, taking the floor again, said that Mr. Rivkin had raised an issue that perturbed him deeply.
Es por lo del negocio de papá, me preocupa.
It's Dad's company and stuff. Perturbs me.
- ¿Es posible que el incendio te preocupe?
Your fire's perturbing you?
Le preocupa algo.
You are perturbed.
—Bueno, no te preocupes tanto.
“Well, don’t be so perturbed.
—Es evidente que eso no la preocupó.
“It obviously did not perturb you,”
¡La tengo entumecida! —No te preocupes, amigo mío.
Never be perturbed, my dear;
Su muerte les preocupó y sigue preocupándoles.
His death perturbed them, still does.
Pero no te preocupes, Jack, porque no le hará daño.
But do not be so perturbed, Jack; it will do him no harm, at all.
Pero son gente, y el hecho de que les estés arrojando piedras les preocupa un poco.
But they are people and your throwing rocks at them has them somewhat perturbed.
Se aclara la voz. Pronuncia algunas palabras inaudibles. El presidente del tribunal se preocupa.
She clears her throat and utters a few inaudible phrases. The judge seems perturbed:
—Es una carta de agradecimiento —explicó Sickert, sosteniendo la nota delante de él—. Pero hay algo en ella que me preocupa.
‘It’s a “thank you” letter,’ explained Sickert, holding the note out in front of him, ‘But there’s something about it that perturbs me.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test