Translation for "por su propio" to english
Similar context phrases
Translation examples
Este planeta será transformado en sol Por su propio sol.
This planete will be reduce to a sun by its own sun.
Perfección que es medida por su propia lógica implacable.
Perfection being measured by its own relentless logic.
Como una víbora quedándose paralizada por su propio veneno.
Like a snake getting iced by its own venom.
Y yo soy el peor, Una familia extirpada por su propia confabulación.
And I am the worst. A family extirpated by its own conniving.
Tu magia se ve limitada por su propia esencia putrefacta.
Your magic is limited by its own rotten core, Rumplestiltskin.
Unidas en un solo punto por su propia gravedad.
Crushed down into a single point by its own gravity.
Se encontró a sí mismo en un país extraño, iluminado por su propio sol y nutrido por su propia lluvia.
He found himself in a strange country, lit by its own sun and nurtured by its own rain.
Tienen su propia dignidad, su propia identidad y su propia individualidad, que quieren desarrollar.
They also have their own dignity, their own identity and their own individuality that they want to develop.
Son dueños de sus propios territorios, tienen derecho al desarrollo, tienen sus propios valores e ideologías y conservan sus propios sistemas jurídicos y de gobierno y su propio orden social.
They owned their own territories, had the right to development, held their own values and ideologies and maintained their own systems of law, governance and social order.
Afirma el derecho de las personas a permanecer en paz en su propio hogar, en su propia tierra y en su propio país;
Affirms the right of persons to remain in their own homes, on their own lands and in their own countries,
Continuarán su propio diálogo a su propio ritmo.
They will continue their own dialogue at their own pace.
Fue su propio maestro, su propio mentor, su propio crítico, su propio supervisor.
He was his own teacher, his own mentor, his own critic, his own taskmaster.
Tienen su propia manera de hablar, sus chistes propios, sus modales propios.
They have their own talk, their own jokes, their own manners.
En tu propia galaxia, en tu propio sistema solar, en tu propio planeta. En tu propio Dónde.
“Your own galaxy, your own solar system, your own planet. Your own Where.”
Poseían su propio cuerpo, sus propios amigos; tenían su propia vida.
They had their own bodies, their own friends, they had lives of their own.
Tienen su propia cultura, sus propias tradiciones, su propio tipo de magia…
They have their own culture, their own traditions, their own type of magic …
Ahora tenemos nuestras propias escuelas, nuestros propios libros, nuestra propia Biblia, nuestra propia Iglesia.
We've our own schools now, our own books, our own Bible, our own Church.
Tienen su propio partido político, su propia jerga, sus propios trajecitos... y su propia religión.
They've got their own political party, they've got their own slang, their own little emotions—and their own religion too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test