Translation for "por consiguiente" to english
Por consiguiente
conjuction
Similar context phrases
Translation examples
adverb
Por consiguiente, ni palabra de esto.
Therefore, not a word.
por consiguiente, no hay sabiduría.
therefore there is no wisdom.
Y, por consiguiente, más interesante.
‘And therefore more interesting.’
Por consiguiente, había que esperarle.
Therefore he was to be expected.
Por consiguiente, en relación con:
And as a consequence as regards for example:
Por consiguiente, dicho Tribunal declaró que:
As a consequence, it held that:
Por consiguiente, la reclamación no es resarcible.
Consequently, the claim is not compensable.
Por consiguiente, esa reclamación no es resarcible.
Consequently, this claim is not compensable.
Por consiguiente, estos elementos no son indemnizables.
Consequently, these items are not compensable.
Por consiguiente, estas reclamaciones no son indemnizables.
Consequently, these claims are not compensable.
-Ni una, y por consiguiente no hay fuego.
Not one, and no fire in consequence.
por consiguiente, era un momento para estar alegre.
consequently, it was a time to be cheerful.
el consiguiente daño que sufrí en las piernas;
the consequent injury to my legs;
Por consiguiente, el futuro de la dinastía era un problema.
The future of the dynasty was consequently a problem.
por consiguiente, no le permitieron participar en la liga.
consequently, he was not permitted to compete in the league.
Por consiguiente, es difícil entrar en sus casas para robar.
Consequently, they’re hard to burgle.
Fue una jornada sangrienta y, por consiguiente, satisfactoria.
It was a gory day. Consequently it was an extremely satisfactory one.
Por consiguiente, cuantos menos seamos los que estemos al corriente de ella, tanto mejor.
Consequently the fewer who are aware of it the better.
Éste era, por consiguiente, un tema de conversación inagotable.
Here consequently was an inexhaustible subject of discourse.
Por consiguiente, parecía innecesario instalar una ducha.
Consequently, a shower had seemed unnecessary.
adverb
Por consiguiente, sabían que yo era sumiso.
Accordingly, they knew me as submissive.
Y por consiguiente, podía haber advertido al asesino.
And could have warned the killer accordingly.
Por consiguiente, el hermano de Lubemba fue coronado a su lado.
Lubemba’s brother was accordingly enthroned beside him.
Por consiguiente, cada estado tenía su pelo característico.
Accordingly, each state had its own characteristic whiskers.
George fue más despacio, por consiguiente, cuando llegó a los pantalones.
George was slower, accordingly, when it came to his trousers.
Por consiguiente, le había puesto una inyección, no de un narcótico sino de estricnina.
Accordingly he administered an injection—not of a narcotic, but of strychnine.
Por consiguiente, la nave de Primavera tenía órdenes de visitarlo en ruta.
Accordingly, Primavera’s ship was scheduled to visit it enroute.
Por consiguiente, Grace fue, y sus padres se quedaron en la habitación.
Accordingly Grace went, both her parents remaining in the room.
Por consiguiente, Isaac iba una vez al año a la vieja casa.
Accordingly, Isaac went annually to the old home.
Por consiguiente, resté veintidós de ciento setenta y uno.
I accordingly subtracted twenty-two from a hundred and seventy-one.
adverb
Por consiguiente, esta cuestión reviste gran importancia.
Hence it is of great importance.
Por consiguiente, se mantienen las reservas.
Hence, the reservations are being upheld.
Por consiguiente, se trataba de una situación compleja.
Hence, the situation is complex.
Por consiguiente, las sanciones no son legítimas ni se justifican.
Hence, the sanctions are not legitimate and justified.
Por consiguiente, todavía hay esperanza para África.
Hence, there is still hope for Africa.
Por consiguiente, se formuló un plan para:
Hence, a plan was formulated to:
Por consiguiente, no hay razón para seguir demorándonos.
Hence there is no reason for delay.
Por consiguiente, el cuarto principio de la UNOPS será:
Hence a fourth UNOPS principle will be:
Por consiguiente, se restablecerá la seguridad de las personas.
Security of persons will hence be restored.
Por consiguiente, el código de conducta no era voluntario.
Hence, the code of conduct was not voluntary.
Por consiguiente… su utilidad ha finalizado.
Hence… your usefulness is at an end.
por consiguiente, la fuerza de España también se diluía.
hence, Spain's strength was diluted.
Incircunciso, incircuncidable; ¿imbautizable, por consiguiente?
Uncircumcised, uncircumcisable, hence unbaptizable?
Y, por consiguiente, a Roma tienen que ir. Recogedlas.
Hence they must go back to Rome.
Por consiguiente, sí que parece una explosión auténtica.
Hence it does look like a real explosion.
Por consiguiente, según la definición de Fedro, no tiene Calidad.
Hence, by Ph?drus' definition, it has no Quality.
Está poniendo en peligro el Templo y, por consiguiente, a la Nación.
He puts the Temple and hence the nation in danger.
por consiguiente, bastaba esa sola razón para que él estuviese dispuesto a acatarla.
hence for that single reason he was ready to receive it.
Por consiguiente, permanecerá con las hermanas del aislamiento hasta el fin de sus días.
Hence, she is to remain with the Sisters in Isolation until the end of her days.
Pero la línea definitoria de Blake es apolínea y, por consiguiente, implica un principio jerárquico.
But Blake’s bounding line is an Apollonian and hence hierarchical principle.
conjuction
Por consiguiente, hay un desacuerdo.
So we have a difference.
Por consiguiente seré breve.
So I shall be brief.
Por consiguiente, Etiopía es la víctima de la agresión.
So Ethiopia is the victim of aggression.
Por consiguiente, hay enormes lagunas en la Memoria.
So that is a tremendous lacuna in the report itself.
Por consiguiente, proseguiremos nuestra labor de hoy.
So we will proceed with the business for today.
Por consiguiente, permítaseme decir algo.
So allow me to say one thing.
Por consiguiente, el mundo espera mucho de ella y de ustedes.
And so the world expects much of it, of you.
Por consiguiente voy a ser muy claro.
So I want to be very clear.
Por consiguiente, África tiene ante sí grandes desafíos.
So Africa faces great challenges.
Por consiguiente, explícame esto.
So explain it to me.
Por consiguiente, y teniendo en cuenta todo lo…
So, taking all of this into-
Por consiguiente, tendrá que marcharse.
So you'll have to leave.
Por consiguiente, no había prisa.
So there was no hurry after all.
Por consiguiente, estarán esperando.
So, they’ll lie and wait.”
—Y por consiguiente no tenemos secretos.
So we have no secrets.’
Por consiguiente, también estaba loco.
So he was crazy too.
adverb
En quinto lugar, hay que mantener el control y la responsabilidad definitivos del Estado y, por consiguiente, la facultad del gobierno para impartir instrucciones bien por conducto de un ministro o de un organismo regulador dependiente directamente de un ministro.
Fifth, ultimate public control and responsibility must be retained and thence a power by the Government to give directions either through a Minister or through a regulatory agency directly under a Minister.
La UNIKOM tiene la responsabilidad de vigilar dichas operaciones militares hostiles e informar sobre ellas inmediatamente o, por lo menos, incluir la información pertinente en los informes periódicos que presenta a Vuestra Excelencia y, por consiguiente, al Consejo de Seguridad a fines de documentación.
UNIKOM has the responsibility of monitoring such hostile military operations and reporting them immediately or, at the very least, including information in their regard in the periodic reports that it submits to you and thence to the Security Council for purposes of documentation.
Sería más prudente decir que el aumento del número de Estados Partes de 80 a 140, ha resultado en el consiguiente aumento de trabajo y, por ende, en la necesidad de celebrar otro período de sesiones.
It would be more prudent to say that the growth in the number of States parties from 80 to 140, had given rise to an increased workload and thence to the need for an extra session.
Por consiguiente, la historia humana se transformará en la gloriosa historia de la verdad y la consecución de la justicia.
Thence, human history shall become the glorious history of truth and realization of justice.
de la ausencia de fuego al fuego, y por consiguiente al armamento;
from firelessness into fire, and thence into weaponry;
Solo uno de ellos, al-Fuyairah, se extiende hacia el sur, paralelo al golfo de Omán y, por consiguiente, hacia el océano Índico;
Only one, Al Fujayrah, faces west onto the Gulf of Oman and thence the Arabian Sea;
¿Se ofendería usted si un viejo viudo solitario e inofensivo la invitara, por consiguiente, a una copa, si es que bebe usted, y luego a una cena con un viejo amigo mío igualmente inofensivo?
Would you be offended if a lonely and harmless old widower invited you thence for a drink, if you drink, and then supper with an equally harmless old friend of mine?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test