Similar context phrases
Translation examples
adverb
This is not so.
Esto no es así.
That was not so.
No es así.
Not so.
Pero eso no es así.
That is so.
Así es.
- So-so, Captain Anderson.
- Así,así, Capitán Anderson.
So... so tell me.
Así... así que dímelo.
I mean, so-so.
Quiero decir, así así.
So... so... so it was her fault?
Así... así..¿así que era su culpa?
openly so, impeccably so.
abiertamente así,impecablemente así.
Private So-and-So!
¡Privado así y así!
Dear... so and so...
- Estimada... así y así..
So be it, so be it, so be it .
Así sea, así sea, así sea…
Her name is so-and-so.
Se llama así y así.
Until this happened, was it not so?' 'It was so.
Hasta que ocurrió esto, ¿no era así? —Era así.
So ist es, so ist es!...
¡Así es, así es!...
So and so and so,” he was humming like a zealous bee.
Así, así y así —murmuraba cual una atareada abeja.
Und so, so, so. Not to kill vid de bow. Make nice.
¡Así, así, así! No asesine con el arco.
This is so because we make it so.
Esto es así porque nosotros hacemos que sea así.
This is so-and so it is I am certain;
Esto es así, y yo estoy segura de que así es;
adverb
The world had never been so rich collectively, so democratic in political terms or so globalized in the economic sphere and yet so divided between rich and poor.
Jamás el mundo ha sido tan rico colectivamente o tan democrático políticamente ni ha estado tan universalizado en el plano económico; empero, tampoco ha estado nunca tan dividido entre ricos y pobres.
Why is it that they feel so tired and that they are sick so often? Why is it that they do not grow like other children?
¿Por qué están tan cansados y enferman tan frecuentemente? ¿Por qué no crecen como otros niños?
It is so true.
Es algo tan cierto.
That is because globalization happened so quickly, the market was so dominant, the State so weak, regulation so impotent, speculation so profitable, the virtual economy so much more diverse than the real economy, financial capital so hegemonic, credit so limited, investment so short-term, high unemployment so persistent, trade imbalances so chronic, debt so huge, the issuing of money so astronomical, the principal reserve currency so undisciplined and international political power so concentrated.
Este es el caso, porque la globalización ha sido tan rápida, el mercado tan predominante, el Estado tan débil, la regulación tan impotente, la especulación tan rentable, la economía virtual sobre la real tan múltiple, el capital financiero tan hegemónico, el crédito tan limitado, las inversiones tan a corto plazo, el alto desempleo tan resistente, el desequilibrio comercial tan crónico, la deuda tan enorme, la emisión monetaria tan astronómica, la principal divisa de reserva tan indisciplinada y el poder político internacional tan concentrado.
There is probably no single tool of conflict so widespread, so easily available and so difficult to restrict as small arms.
No existe probablemente un solo instrumento de conflicto tan difundido, tan fácil de obtener, ni tan difícil de controlar como las armas pequeñas.
The global agenda has never been so varied, so pressing or so complex.
El programa mundial nunca ha sido tan variado, tan urgente, ni tan complejo.
Never before has it been so much in demand, never before has it been so active.
Nunca había sido tan solicitada, tan activa.
Never before have the facts been so clear, the consensus among scientists so great or the need for action so indisputable.
Nunca antes los hechos han sido tan claros, el consenso entre los científicos tan grande o la necesidad de adoptar medidas tan indiscutible.
The issues are so important and the time so opportune that we cannot afford a standstill.
Las cuestiones son tan importantes y el momento tan oportuno que no podemos permitirnos una paralización.
George is acting so, so, so, so, so, so weird.
George está actuando tan, tan, tan, tan, tan, tan raro.
"I'm so, so, so, so stupid."
"Soy tan, tan, tan, tan estúpida."
I'm so, so, so, so sorry.
Estoy tan, tan, tan, tan apenado.
You see, I'm so, so, so, so sure.
Mira Estoy tan, tan, tan, tan seguro.
It's so, so, so, so, so, so, so good.
Es tan, tan, tan, tan, tan, tan, tan bueno.
So, so, so, so happy for Max.
Tan, tan, tan, tan feliz por Max.
It was so... So extreme, so... So American.
Era tan... tan extremo, tan... tan americano.
So helpless, so feeble, so confused, so blind, so dejected, so little!
¡Tan desamparado, tan débil, tan confundido, tan ciego, tan abatido, tan pequeño!
So clean, so tall, so purposeful --so clean, so clean!
—¡Tan limpio, tan alto, con tan buen porvenir…! ¡Tan limpio! ¡Tan limpio!
So soft, so suave, so gentle, so considerate.
Tan blando, tan suave, tan amable, tan considerado.
And he was so coarse, and so . . . prissy, and so ugly, and so cowardly, and so stupid.
Y además era tan tosco, y tan… melindroso, y tan feo, y tan cobarde, y tan estúpido.
A woman so fastidious, so rich, so vain, so elegant, so Catholic.
Esa señora tan estirada, tan rica, tan presumida, tan elegante, tan católica.
He's so handsome and so strong and so ...
Era tan apuesto y tan vigoroso y tan
So independent, so loyal, so humane.
Tan suyos, tan leales, tan humanos.
But you are so brave, so big, so
Pero eres tan valiente, tan fuerte, tan
Something so new, so clean, so modern, so polished.
Algo tan nuevo, tan limpio, tan moderno, tan bruñido.
This country is so mysterious, so theirs, so ours.
Es tan misterioso este país, tan suyo, tan nuestro.
adverb
Oh, honey, I'm so, so, so sorry.
Cariño, lo lamento tanto, tanto, tanto.
I'm gonna miss you so, so, so, so, so...
Y yo voy a extrañarte tanto, tanto, Mandy. Voy a extrañarte tanto, tanto, tanto...
Ellie, i am so, so, so sorry.
Ellio, lo siento tanto, tanto, tanto.
If so, how?
En caso afirmativo, ¿de qué manera?
So, all of this is built on that.
De manera que todo esto se construyó sobre eso.
So, who is to blame?
De manera que ¿quién tiene la culpa?
So what are the problems?
De manera que ¿cuáles son los problemas?
So we have to reconcile this.
De manera que tenemos que conciliarlas.
So that was what he was.
De manera que era eso.
    So it would not be him.
De manera que no sería él.
So that is a unicorn.
De manera que es una unicornio.
So they are convinced.
De manera que se han convencido.
So there you are!”
—¡De manera que es usted!
that is by no means universally so.
, ello no será en modo alguno universal.
conjuction
So explain it to me.
Por consiguiente, explícame esto.
So, taking all of this into-
Por consiguiente, y teniendo en cuenta todo lo…
So you'll have to leave.
Por consiguiente, tendrá que marcharse.
So there was no hurry after all.
Por consiguiente, no había prisa.
So we have no secrets.’
—Y por consiguiente no tenemos secretos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test