Translation for "piso de tierra" to english
Piso de tierra
Translation examples
El piso de tierra no está nivelado.
The dirt floor was not levelled.
Ocho de cada diez hogares indígenas carece incluso de techo metálico laminado y sólo tienen piso de tierra.
Eight of every 10 indigenous homes do not even have a corrugated iron roof and have only dirt floors.
De hecho, la mayoría de los indígenas de las zonas rurales alejadas vive en chozas de tablillas y barro con piso de tierra y sin acceso a agua corriente.
In fact, a majority of indigenous people in remote rural areas live in wood slat and mud houses with dirt floors, with no access to piped water.
182. En razón de lo anterior, conforme lo precisa el artículo 8 de nuestra Constitución, se reconoce como finalidad principal del Estado la protección efectiva de los derechos de la persona humana y el mantenimiento de los medios que le permitan perfeccionarse progresivamente dentro de un orden de libertad individual y justicia social, compatible con el orden público, el bienestar general y los derechos de todos, y en ese sentido, en el período 2000-2006 a través del Instituto Nacional de la Vivienda (INVI), el Estado invirtió la cantidad de 2.753.377.911 pesos, en la construcción y mejoramiento de 277.475 unidades habitacionales, de los cuales 1.408.211.698 se aplicaron en 10.654 viviendas nuevas, dotadas de la infraestructura de servicios tales como: agua potable, electricidad, drenajes pluviales y sanitarios, calles, aceras y contenes; 878.900.148 pesos en 201.234 viviendas mejoradas; 330.175.065 pesos en 62.021 viviendas que le fue cambiado el piso de tierra por piso de cemento y 136.091.000 pesos en 3.566 unidades de viviendas como aporte a través de bonos para la vivienda.
182. Accordingly, as set out in article 8 of the Constitution, it is recognized as the main purpose of the State to effectively protect human rights and maintain the means to gradually improve them within a setting of individual freedom and social justice, compatible with public order, general welfare and the rights of all. In that regard, during the period 2000-2006, through the National Institute for Housing (INVI), the State invested the sum of 2,753,377,911 pesos in the construction and improvement of 277,475 housing units, of which 1,408,211,698 were applied to 10,654 new homes, equipped with infrastructure services such as drinking water, electricity, storm drains and sanitary sewers, streets, pavements and kerbs; 878,900,148 pesos in 201,234 improved housing units; 330,175,065 pesos in 62,021 homes in which a dirt floor was covered with concrete and 136,091,000 pesos in 3,566 housing units provided through housing subsidies.
En el país, el 66% de la población tiene vivienda propia (Censo del 2010); sin embargo, factores de precariedad como vivienda con piso de tierra, afecta al 6% de las mujeres en general, al 33% de las mujeres indígenas y al 6% de la población afro-ecuatoriana.
In the country, 66 per cent of people have their own housing (2010 census). However, factors that make such housing precarious, like dirt floors, affect 6 per cent of women in general, 33 per cent of indigenous women and 6 per cent of Afro-Ecuadorians.
Las privaciones en el nivel de vida se expresan mediante cinco indicadores: no tener electricidad, no tener acceso a agua potable, no tener acceso a saneamiento adecuado, utilizar combustible "contaminante" para cocinar (estiércol, leña o carbón), tener casa con piso de tierra y no poseer ciertos bienes.
The standard of living deprivations are expressed by five indicators: not having electricity; not having access to clean drinking water; not having access to adequate sanitation; using "dirty" cooking fuel (dung, wood or charcoal); having a home with a dirt floor; and not having certain assets.
Moblay estaba tendido en el piso de tierra del establo.
Moblay sprawled on the dirt floor of the stable.
Cuando entré, ella estaba sentada, cruzada de piernas, sobre el piso de tierra.
When I entered she was sitting crosslegged on the dirt floor.
Friedel yacía en el piso de tierra del teatro, hecho pedazos.
Friedel was lying on the dirt floor of the playhouse bowl in pieces.
José Arcadio Buendía clavó la lanza en el piso de tierra.
José Arcadio Buendía stuck the spear into the dirt floor.
No fue precisamente en una casa elegante donde terminamos, sino en un cobertizo con el piso de tierra.
It was not to a fine house that we went, but to a hovel with dirt floors.
Finalmente llegamos a otro garaje o cobertizo, algo rústico, con piso de tierra.
Then we got to another garage or shed, a lot more rustic, with a dirt floor.
La luz nos hizo ver que estábamos en un corredor angosto y bajo, con piso de tierra.
The light showed us we were in a low, narrow passage with a dirt floor.
Todo el frente tenía ventanas, revelando el piso de tierra, el vidrio brillando contra la basura.
The entire front of it was windowed, revealing the dirt floor, glass glittering against the refuse.
El foso del teatro era un círculo de piso de tierra rodeado por altos paneles de madera.
The bowl of the playhouse was a circle of dirt floor surrounded by high wooden panels.
Los grillos de sus piernas estaban fijados a una estaca de hierro clavada en el centro del piso de tierra.
His leg shackles were anchored to an iron stake driven into the middle of the dirt floor.
El piso, de tierra fresca, rezumaba humedad.
The unpaved floor oozed with moisture.
Cayó a plomo sobre el duro piso de tierra.
He fell heavily, on the hard glazed floor of the earth court.
Me senté en el piso de tierra alfombrado por ramitas de pino.
I sat down on the pounded-earth floor strewn with pine needles.
«Se hizo justicia», escribieron después sobre el piso de tierra de la cabaña.
“We did the right thing,” they wrote on the earth floor of the cabin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test