Translation for "permanecer unido" to english
Translation examples
El primero es impedir las separaciones adoptando medidas, a menudo innovadoras y orientadas a casos específicos, para ayudar a las familias a permanecer unidas, incluso en el contexto de desplazamientos de población en gran escala.
The first is to prevent separations by taking steps, often innovative and context-specific, to assist families in staying together, even in the context of mass population movements.
El derecho de la familia a permanecer unida se ha desarrollado más en los casos de expulsión.
The right of a family to stay together has been more fully developed in expulsion cases.
Aunque muchas poblaciones indígenas viven en ciudades, la población maya tiende a permanecer unida formando un grupo, y se requiere un mayor esfuerzo para integrarla en la sociedad y, al mismo tiempo, respetar su cultura y su lengua.
Although many indigenous people lived in cities, the Mayan population tended to stay together as a group, and greater efforts were required to integrate them into society while maintaining respect for their culture and language.
18. Insta también a los Estados a que se aseguren de que la labor de promulgar y hacer cumplir leyes que protejan y apoyen los hogares encabezados por niños y mejoren sus perspectivas, en particular, cuando el cabeza de familia es una niña, incluya mecanismos que aseguren su bienestar económico, su acceso a los servicios de salud, la nutrición, el agua potable y los saneamientos, la vivienda y la educación, y la herencia, y que se proteja a la familia y se la ayude a permanecer unida;
18. Also urges States to ensure that efforts to enact and implement legislation to protect, support and empower child-headed households, in particular those headed by girls, include provisions to ensure their economic well-being, access to health-care services, nutrition, clean water and sanitation, shelter and education, and inheritance, and that the family is protected and assisted to stay together;
Estas monografías muestran hasta qué punto corren peligro los vínculos familiares a causa de las condiciones de vida que impone la miseria: no les resulta fácil a las parejas permanecer unidas, ya sea por las dificultades materiales o porque uno de los cónyuges acaba en la cárcel o muere; siempre hay el peligro de que los hijos abandonen la familia.
These monographs show the extent to which family ties are strained by the living conditions accompanying poverty. It is hard for couples to stay together, because of practical difficulties or the imprisonment or death of one of the spouses; the risk of children leaving the family is always very real;
166. Puede encontrarse información sobre los distintos programas y servicios que contribuyen a ayudar a las familias a permanecer unidas y seguras en www.mcf.gov.bc.ca.
For information on various programs and services that assist in supporting families to safely stay together, visit www.mcf.gov.bc.ca. Examples of related initiatives include:
Por ejemplo, si se ha dictado una orden de deportación contra una persona que tiene un hijo en el país con una persona que es ciudadana de Trinidad y Tabago, y la pareja tiene la intención de contraer matrimonio, por lo general se recomienda levantar la sanción de modo que la familia pueda permanecer unida.
For example in cases where a deportation order has been made against an individual who has a child in the jurisdiction with a national of Trinidad and Tobago and the couple intends to get married, a recommendation is usually made to have the order lifted so that the family can stay together.
156. Además, el Gobierno de Dinamarca centra actualmente su labor en prestar apoyo a familias de niños con discapacidad a fin de que la familia pueda permanecer unida.
156. In addition the Danish Government is currently focused on supporting families with children with disabilities so the family is able to stay together.
j) Promulgar y aplicar leyes para proteger, apoyar y empoderar a las familias que están a cargo de niños, en particular las que tienen a una niña a la cabeza, e incluir disposiciones que velen por su bienestar económico y su acceso a los servicios de salud, la nutrición, el agua potable y el saneamiento, la vivienda, la educación y los derechos de sucesión, y por que estas familias gocen de protección, apoyo y asistencia para que puedan permanecer unidas;
(j) Enact and implement legislation to protect, support and empower child-headed households, in particular those headed by girls, and include provisions to ensure their economic well-being and access to health-care services, nutrition, safe drinking water and sanitation, shelter, education and inheritance, and ensure that these families are protected, supported and assisted to stay together;
La familia debe permanecer unida.
Family stays together.
Una familia debe permanecer unida.
A family should stay together.
! ¡¿Debemos permanecer unidos y qué?
We must stay together and what?
Esta familia va a permanecer unida.
This family stays together.
Debemos permanecer unidos, amigos.
We must stay together, my friends.
Las familias deben permanecer unidas.
Families sh ou Id stay togeth er.
- No, debemos permanecer unidos.
- No, we gotta stay together.
Malia, tenemos que permanecer unidos.
Malia, we need to stay together.
Para vivir debemos permanecer unidos.
To live, we must stay together.
La familia podría permanecer unida. —No comprendes.
The family could stay together." "You don't understand.
Pensó en Sam. La gente suele permanecer unida por los hijos.
She thought of Sam. People stay together for the children.
Si una formación consigue traspasar las líneas, debe permanecer unida.
If an attacking formation breaks through a line, it must stay together.
Tenía diez años cuando se separaron con la promesa de permanecer unidos mentalmente y a través del correo;
She was ten when they were separated, promising to stay together in their thoughts and by writing;
—¡Es raro que la vida permita a unos amigos permanecer unidos tanto tiempo como ellos!
Then Kamal observed with a sorrow that passed unnoticed, “It’s rare for life to allow friends to stay together for as long as these men.”
Un hilo de observación me advierte de que los amputadores pueden ser máquinas simples, pero saben que les conviene permanecer unidas.
An observation thread notes that the stumpers may be simple machines, but they know enough to stay together.
–Como ves, Elemak, mientras seamos sólo dieciséis almas que deben permanecer unidas para sobrevivir en el desierto, el matrimonio debe ser permanente.
So you see, Elemak, that as long as we're just sixteen souls who must stay together in order to survive in the desert, marriage must be permanent.
Las Naciones Unidas deben permanecer unidas en su afán por construir un mejor presente y unidas en su misión de diseñar un prometedor futuro.
The United Nations must remain united in its effort to make the present better and united in its goal to design a promising future.
Que Dios no permita que se repita, pero dicho ataque indica que debemos permanecer unidos en nuestra decisión de luchar contra el terrorismo.
May it never recur -- please God -- but it shows that we must remain united in our resolve to fight terrorism.
La comunidad internacional debe permanecer unida y vigilante y continuar tomando las medidas conducentes a detener las violaciones que comete el régimen opresor del pueblo libio.
The international community must remain united and vigilant and continue to take measures that will put an end to the violations being committed by the repressive regime of Libya.
África no podrá permanecer unida a menos que se ajuste a ellas escrupulosamente.
Africa will remain united only if it scrupulously respects its borders.
La proliferación de las armas de destrucción en masa constituye otra grave amenaza para el planeta; debemos permanecer unidos y decididos en su contra.
The proliferation of weapons of mass destruction constitutes another major threat for the planet, against which we must remain united and determined.
En virtud de esta disposición, las familias pueden permanecer unidas, lo cual beneficia primordialmente a la mujer.
Under this provision, it is possible for families to remain united which primarily offers advantages to women.
21. Situaciones similares existen en países que quieren permanecer unidos tomando como base la religión.
Similar situations existed in countries that wanted to remain united on the basis of religion.
La comunidad internacional debe permanecer unida y conceder prioridad a la lucha contra el obstruccionismo, bien sea de determinados Estados o de ciertos individuos dentro de esos Estados.
The international community must remain united and focused in combating obstructionism, whether from certain States or from individuals within those States.
Su voluntad inquebrantable es la de permanecer unida, dentro de los límites actuales de su territorio.
The Republic is unshakeably resolved to remain united, within the current boundaries of its territory.
Hermanos y hermanas no he usado mis ojos por mucho tiempo pero puedo ver claramente que el demonio nos está dividiendo no debemos permitir que esto suceda debemos permanecer unidos.
Brothers and sisters I have not used my eyes for long But I can see clearly the devil is dividing us We must not allow this to happen We must remain united.
Esta noche debemos permanecer firmes debemos permanecer resueltos pero sobre todo debemos permanecer unidos.
Tonight we must remain steadfast. We must remain determined. But most of all, we must remain united.
Debemos permanecer unidos contra el enemigo.
We must remain united against the enemy.
Es importante permanecer unidos.
It's important that we remain united.
Lo mejor para ellos es permanecer unidos en su defensa contra la demanda civil de Renfro.
It’s best if they remain united in their defense against the Renfro lawsuit.
Después, en un tono ya más templado, como si a ella misma le hubiera sorprendido su respuesta, añadió—: Debemos permanecer unidos.
Then, in a slightly milder tone, as if her own reply had surprised her, she added, ‘We must remain united.
Otras comentaron el disgusto de Ardarico al ver que los tres hijos de Atila eran incapaces de permanecer unidos ni siquiera antes de enterrar a su padre.
Still others told him of Ardaric’s disgust that the three sons couldn’t remain united even until their father was buried.
Idiota degli Uberti habló durante unos diez minutos de los muertos del tren y de la necesidad de permanecer unidos contra el terrorismo, con una prosa palaciega que hizo estremecerse a Dante todo el tiempo.
Professor Idiot Degli Uberti spoke for ten minutes or so about the dead people on the train and the importance of remaining united in the face of terror, in a high-flown prose style that made Dante shiver the whole time.
comprendiendo que sólo con permanecer unidos podrían oponer una resistencia eficaz a los defensores del castillo y mantener la situación hasta la llegada de los refuerzos que esperaban, atrincherándose cerca de la entrada del edificio, formando una barricada con cuantos muebles hallaron a mano.
Realizing that only by remaining united they could validly oppose the defenders of the castle and hold up until the arrival of the reinforcements they were waiting for, they had barricaded themselves at the entrance of the castle, forming a barricade with all the furniture they had at hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test