Translation for "permanecer intacto" to english
Permanecer intacto
Translation examples
Con respecto a la parte oriental de nuestro continente, deseo poner de relieve que, por una parte, es imposible transformar a la región, con su turbulenta historia de antigua coexistencia entre diversas comunidades étnicas, en una zona de tranquilidad y prosperidad; también es inconcebible considerar la cicatrización de las profundas heridas causadas por un nacionalismo agresivo sin tener en cuenta las aspiraciones legítimas de las minorías nacionales y su deseo de permanecer intactas como comunidades y defensoras de un patrimonio nacional concreto, de conformidad con las normas adoptadas por las organizaciones internacionales competentes y la práctica de los Estados democráticos.
In speaking of the eastern part of our continent, I would emphasize that, on the one hand, it is impossible to transform the region, with its turbulent history of age-old coexistence between various ethnic communities, into a zone of tranquillity and prosperity, and inconceivable to consider healing the deep wounds inflicted by aggressive nationalism without taking into account the legitimate aspirations of national minorities and their desire to remain intact as communities and keepers of a specific national heritage, in accordance with the standards adopted by the competent international organizations and the practice of the democratic States.
Y existe también un logro importante que debe permanecer intacto: el consenso en esta sala en que la Conferencia debería negociar una convención de cesación de la producción de material fisible basándose en el mandato y el informe Shannon.
And there is an important acquis which should remain intact; the consensus in this room that the Conference should negotiate a fissile material cut—off convention on the basis of the Shannon mandate and report.
Los elementos fundamentales de la metodología, incluido el período base, el ingreso nacional bruto, las tasas de conversión, el ajuste por bajos ingresos per cápita, el gradiente, el límite mínimo, el límite máximo para los países menos adelantados y el ajuste en función de la carga de la deuda deben permanecer intactos y no son negociables.
The core elements of that methodology, including the base period, gross national income, conversion rates, low per capita income adjustment, gradient, floor, least developed countries ceiling and debt-burden adjustment, must remain intact and were not negotiable.
Cualquiera que sea la estructura administrativa, la delegación del Camerún desea subrayar el hecho de que el programa debe permanecer intacto con todos sus elementos constitutivos.
Whatever the administrative structure, his delegation wished to stress that the programme must remain intact with all its constituent elements.
El Estatuto de Roma ha sido aprobado y debe permanecer intacto.
The Rome Statute had been adopted and should remain intact.
Algunas delegaciones también insistieron en que el acervo formado por los 12 convenios, convenciones y protocolos antiterroristas sectoriales debía permanecer intacto.
Some delegations also stressed that the acquis of the existing 12 sectoral counter-terrorism conventions and protocols should remain intact.
Los sellos en las cajas deben permanecer intactos hasta que llegan a las oficinas de los contralores de diamantes de Amberes o Israel, actualmente los dos únicos puntos de primera importación para diamantes legítimamente exportados de Angola.
The seals on the boxes must remain intact until they arrive in the Antwerp or Israeli diamond controller's offices, the two sole points of first import for legitimate Angola diamonds at present.
32. Grecia no tiene problemas para admitir la lista de crímenes comprendidos en el estatuto contenida en el artículo 20, salvo los crímenes a que se hace referencia en las convenciones contra el terrorismo, pues éstas ya establecen un sistema específico basado en el principio de aut dedere aut judicare que debe permanecer intacto.
32. Her delegation could accept the list of crimes which should be covered by the statute contained in article 20, with the exception of the crimes dealt with in the anti-terrorist conventions because those conventions already provided for a specific system based on the principle of aut dedere aut judicare, which should remain intact.
En un estudio realizado en 2004 sobre las actitudes con respecto al matrimonio y el divorcio en Singapur, comprobamos que los matrimonios igualitarios, o matrimonios que practicaban la responsabilidad compartida en las tareas del hogar, tenían mayores probabilidades de permanecer intactos que aquellos en que la esposa se encargaba de la mayor parte de esas tareas.
In a study conducted in 2004 on attitudes towards marriage and divorce in Singapore, we found that egalitarian marriages, or marriages that practised shared-responsibility towards domestic duties, were more likely to remain intact than those where the wife takes on the greater domestic burden.
Tu cobertura tiene que permanecer intacta.
Your cover needs to remain intact.
En cuyo caso, su inmunidad debe permanecer intacto.
In which case, his immunity should remain intact.
Esta diosa debe permanecer intacta.
This goddess must and shall remain intact.
Entonces, ¿Su record perfecto permanecerá intacto?
So,uh,your perfect record going to remain intact?
Tu puesto en la División Fringe permanecerá intacto
Your position with Fringe Division will remain intact.
La biblioteca ha de permanecer intacta, para la educación de los estudiantes.
The library will remain intact, for the betterment of the students.
Conseguí permanecer intacta gracias a que fingí estar obsesionada por una conducción segura.
Managed to remain intact by feigning road safety obsession. "Oh.
—Verás —dijo Slughorn, incómodo—, has de tener en cuenta que el alma debe permanecer intacta y entera.
‘Well,’ said Slughorn uncomfortably, ‘you must understand that the soul is supposed to remain intact and whole.
Un día, tal vez, se descubriría el sendero que conducía a su mundo de origen…, pero hasta entonces la colonia debía permanecer intacta.
One day, perhaps, the path to the homeworld would be discovered—but until then, the colony must remain intact.
No veo por qué la Ley de Boyle acerca de los volúmenes de gas variando en proporción inversa a la presión cuando la temperatura es constante, no habría de permanecer intacta.
I can't see why Boyle's law, about the volume of a gas varying inversely as the pressure when temperature is constant, should not remain intact.
Años atrás, los notables de la ciudad emprendieron una campaña, consistente en llenar las ramas muertas con hojas artificiales, con lo que el ambiente general de la ciudad podría permanecer intacto.
The city fathers undertook a campaign years before of filling the dead branches with artificial leaves so that the city’s ambience could remain intact.
Bien lubricado. No te hará daño. Solo tienes que relajar las nalgas y recordar que, siempre y cuando no notes mis dos manos encima de ti, tu virginidad trasera permanecerá intacta.
Plenty of lube. Won’t hurt a bit. Just relax your cheeks, and remind yourself that as long as you don’t feel both of my hands on you, your backside virginity remains intact.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test