Translation for "pasarela" to english
Translation examples
noun
Los milicianos aguardaban en las pasarelas de embarque, donde controlaban los documentos y examinaban las caras de los desplazados.
Militia waited at the gangway of the boats, checking papers and looking into the faces of the displaced.
:: Establecimiento de servicios de seguridad en las pasarelas de los buques para vigilar el embarque y el desembarco de pasajeros y comprobar que los datos y la fotografía que figuran en los pasaportes corresponden a sus portadores.
:: Security service personnel are posted on gangways to monitor passenger embarkation and disembarkation and to ensure that passport data and photographs match the bearer;
Bajad la pasarela.
Get the gangway down.
Guarden la pasarela.
Stow the gangway.
Todas las pasarelas retraídos .
All gangways retracted.
Toma la siguiente pasarela.
Take the next gangway.
¡Levanta la pasarela!
Raise the gangway.
Retiren la pasarela.
Pull in your gangway.
Abran las pasarelas.
Open all gangway doors.
Saquen la pasarela.
Let the gangway fall.
- Coloquen la pasarela.
- Aboard the gangway!
Mantengan la pasarela despejada.
Keep the gangway clear.
¡Bajad las pasarelas!
Lower the gangways!
Un accidente en la pasarela.
An accident on the gangway.
—La guardia de la pasarela.
         "The gangway guard.
Fue hacia la pasarela.
He headed for the gangway.
colocaron la pasarela;
a gangway was hauled into place;
Ya retiraban la pasarela.
Then the gangway was drawn up.
Tendieron la pasarela.
The gangway was laid down.
—Habrá que descender por la pasarela.
We'll have to try the gangway.
Pasarelas, portillas, estibadores.
Gangways, portholes, stevedores.
—Están a punto de subir la pasarela.
“They’re about to pull the gangway.
noun
Los representantes aquí presentes quizás no me conozcan pues trabajo en la esfera de la moda como modelo de pasarela.
Representatives here may not recognize me as I work in fashion as a runway model.
Soy una persona muy tímida, y no solamente en las pasarelas.
I am very shy as a person, and not just on the runways.
Tras el espectáculo de las pasarelas, los asociados organizaron la primera edición de Nueva York de la serie mundial G-Star Raw Night, donde establecieron una muestra dedicada a los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la que proporcionaron información sobre estos objetivos y los invitados pudieron enviar mensajes digitales de apoyo.
Following the runway show, partners curated the first New York edition of the global G-Star Raw Night series, where a dedicated Millennium Development Goals showroom provided information on these Goals, and guests were able to take action by sending digital messages of support.
¿Alguna experiencia en pasarela?
Any runway experience?
- ¡Por la pasarela!
- On the runway!
Hola, Proyecto Pasarela.
Hey, there, Project Runway!
Esa es mi pasarela.
That's my runway.
Piensa en "proyecto pasarela".
Think Project Runway.
- Como modelo de pasarela.
Runway-model thin.
Como Proyecto Pasarela.
Like project runway.
La pasarela espera.
Lady, the runway awaits.
De las de pasarela.
I'm talkin' runway.
Mi mundo eran las pasarelas —explicó—.
My world was the runways.
Comenzó a avanzar por la pasarela.
He started down the runway.
O modelos viejas en la pasarela.
How about old models on the runway?
Estaban eufóricas por desfilar en pasarelas que desconocían.
They were excited about parading on unfamiliar runways.
Quería algo más excitante que el mundo de las pasarelas.
She wanted something more exciting than the world of fashion runways.
Pero esta vez su momento pasarela se convirtió en un paseo del reo.
But this time, her runway moment became a “perp walk.”
La modelo sueca desapareció y la pasarela quedó vacía.
The Swedish model had walked off and the runway was deserted.
Mientras se deslizaba sensualmente por la pasarela, el efecto era hipnótico.
As she floated sensuously down the runway, the effect was mesmerizing.
Las carretas subieron al andamiaje por una pasarela de tablones y troncos a la acera.
The wheelbarrows rolled up a plank runway to the scaffold;
Parecía recién salido de una pasarela de Milán.
He honestly looked as if he'd just stepped off a runway in Milan.
Para facilitar el movimiento de las sillas de ruedas, las rampas de desembarque tienen pasarelas antideslizantes y estrías.
Anti-skid gangplanks and grooves on the landing ramps are provided to facilitate the movement of wheelchairs.
Dejen la pasarela.
Hold that gangplank!
Pongan una pasarela.
Lay a gangplank across.
Inicie la pasarela.
Launch the gangplank.
Agarra la pasarela!
Get the gangplank!
Parad la pasarela.
Hold the gangplank.
- Una pasarela de barco.
A real gangplank.
Pasarela asegurada, señor.
Gangplank secure, sir.
Sacad la pasarela.
Break out the gangplank.
La pasarela está allí.
The gangplank's there.
Retirar la pasarela.
Haul in your gangplank.
La pasarela había subido.
The gangplank had drawn itself in.
La pasarela quedó izada.
The gangplank was pulled away.
Ya tenía los pies en la pasarela.
Her feet were on the gangplank now.
Su madre tropezó en la pasarela.
His mother stumbled on the gangplank.
Ya casi habían llegado a la pasarela.
They had almost reached the gangplank.
– preguntó Sol ante la pasarela.
asked Sol as they stood at the head of the gangplank.
Les entregaron el equipaje y fueron a la pasarela.
They handed off their luggage and headed for the gangplank.
Los turistas descienden en desbandada por la pasarela.
Tourists stampeding down the gangplank.
Subió por la pasarela y desapareció en el salón.
She climbed the gangplank and vanished into the saloon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test