Translation for "pasa de" to english
Pasa de
Translation examples
El problema se agrava cada año que pasa.
The problem becomes graver with every passing year.
No pasa un día sin que se mate a un refugiado.
Not a day passes without a refugee being killed.
Luego de este plazo la obra pasa al dominio público.
After this, the work passes into the public domain.
La historia pasa a nuestro lado y nos deja detrás".
History passes us by, leaving us behind.
¡El tiempo pasa! ¡El tiempo apremia!
Time is passing.
El tiempo pasa rápidamente.
Time is passing quickly.
Normalmente el proyecto de ley pasa esa etapa automáticamente.
Normally, the bill passes this stage automatically.
A medida que pasa el tiempo, su número es cada vez menor.
As time passes, their numbers dwindle.
Te pasa de largo.
-Passes you by. -Passes you by.
También la flor de la vida pasa La infancia pasa La juventud pasa
Childhood passes Youth passes Also the prime of life passes.
Luego se le pasa, otra vez vuelve, y de nuevo se le pasa.
Ça passe, ça revient, ça passe.
Pero después se pasa.
But then it passes.
—Aunque allí no pasa el tiempo —dijo—, sí pasa aquí.
“While no time passes there,” she said, “it passes here.
Pero enseguida se me pasa.
“But it soon passes.”
pero se me pasa enseguida.
But it passes quickly.
Pero se pasa, ¿verdad?
But it passes, doesn’t it?’
passes from
Pasa de un grupo al siguiente.
It's passing from one group to the next.
Un rasgo hereditario que pasa de padres a hijos.
A trait passed from parent to child.
El poder pasa de hijo a padre
Power passes from father to son
Cuando algo pasa de padre a hijo.
When something passes from father to son.
Pasa de una muerte a otra muerte.
What makes the poor man? Passes from death to another death.
Y en un hermmoso toque pasa de su hermano Kenny...
And on a beautiful touch pass from his brother Kenny...
Pasa de una generación a otra.
Passes from one generation to another one.
¿ Y se pasa de madre a hijo?
And this is passed from mother to son?
El béisbol pasa de padre a hijo.
Baseball is a game passed from father to son.
El poder pasa de mano en mano... pero nada cambia.
Power passes from hand to hand, but nothing changes.
Una descarga eléctrica pasa de ella a mí.
A spark as though of electricity passes from her to me.
Una vez que se adjudica esta etiqueta, pasa de generación en generación.
Once this label is affixed, it is passed from generation to generation.
Cuando morimos nuestra alma pasa de un cuerpo a otro.
When we die our soul passes from one body to another.
La fotografía, emborronada por el amor de sus huellas digitales, pasa de mano en mano.
The photograph, smudged by loving thumbprints, passes from hand to hand.
Pasa de boca en boca, una ola que recorre las filas.
It passes from mouth to mouth, a wave that washes from the front ranks back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test