Translation for "la pasa a" to english
La pasa a
  • passes it to
  • the passes
Translation examples
passes it to
El problema se agrava cada año que pasa.
The problem becomes graver with every passing year.
No pasa un día sin que se mate a un refugiado.
Not a day passes without a refugee being killed.
Luego de este plazo la obra pasa al dominio público.
After this, the work passes into the public domain.
La historia pasa a nuestro lado y nos deja detrás".
History passes us by, leaving us behind.
¡El tiempo pasa! ¡El tiempo apremia!
Time is passing.
El tiempo pasa rápidamente.
Time is passing quickly.
Normalmente el proyecto de ley pasa esa etapa automáticamente.
Normally, the bill passes this stage automatically.
A medida que pasa el tiempo, su número es cada vez menor.
As time passes, their numbers dwindle.
Pasa la pelota a Hidegkúti, quién la pasa a Puskás.
He kicks the ball to Hidegkúti, who passes it to Puskás.
Ahora Dai se la pasa a Bagheri quien se la pasa a Azizi.
Now Dai passes it to Bagheri who then passes it to Azizi.
Se la pasa a Katya ¡y Katya anota!
He passes it to Katya who scores!
Se la pasa a Sammy, ¿o ese es Owen?
Passes it to Sammy or is that Owen?
Artis se la pasa a Cager al borde del área.
Artis passes it to Cager at the foul line.
Muy bien, entonces Angie roba la información del ordenador de Robin se la pasa a J-Light que dirige el golpe desde la cárcel.
Okay, so Angie steals the information from Robin's computer, passes it to J-Light who orders a hit from jail.
Canário recibe la bola y se la pasa a Travassos...
Canário receives the ball, and passes it to Travassos...
Se la pasa a Gordon que tira desde seis metros.
He passes it to Gordon who takes the 20-footer.
Azizi corre y atraviesa el campo esquivando a sus contrarios, se la pasa a Dai en el área y ¡GOL!
Azizi passes it to Dai in the penalty area... Goal!
También la flor de la vida pasa La infancia pasa La juventud pasa
Childhood passes Youth passes Also the prime of life passes.
Luego se le pasa, otra vez vuelve, y de nuevo se le pasa.
Ça passe, ça revient, ça passe.
Pero después se pasa.
But then it passes.
—Aunque allí no pasa el tiempo —dijo—, sí pasa aquí.
“While no time passes there,” she said, “it passes here.
Pero enseguida se me pasa.
“But it soon passes.”
pero se me pasa enseguida.
But it passes quickly.
Pero se pasa, ¿verdad?
But it passes, doesn’t it?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test