Translation for "pasa" to english
Pasa
noun
Translation examples
noun
El problema se agrava cada año que pasa.
The problem becomes graver with every passing year.
No pasa un día sin que se mate a un refugiado.
Not a day passes without a refugee being killed.
Luego de este plazo la obra pasa al dominio público.
After this, the work passes into the public domain.
La historia pasa a nuestro lado y nos deja detrás".
History passes us by, leaving us behind.
¡El tiempo pasa! ¡El tiempo apremia!
Time is passing.
El tiempo pasa rápidamente.
Time is passing quickly.
Normalmente el proyecto de ley pasa esa etapa automáticamente.
Normally, the bill passes this stage automatically.
A medida que pasa el tiempo, su número es cada vez menor.
As time passes, their numbers dwindle.
Él pasa, pasa y vuelve a pasar.
He passes, passes again, and again...
Ya lo sé. "Pasa, pasa".
I know, I know. Pass it, pass it.
Pasa el perfume, pasa el perfume.
Pass the smell, pass the smell.
Y pasa, todo pasa...
It passes, everything passes...
¡Pasa... pasa la pelota!
Pass -- pass the ball!
No, él no pasa, él no pasa.
No, he didn't pass, he didn't pass.
Muy bien, pasa, pasa, pasa, ¿listo?
All right, pass, pass, pass, ready?
También la flor de la vida pasa La infancia pasa La juventud pasa
Childhood passes Youth passes Also the prime of life passes.
Luego se le pasa, otra vez vuelve, y de nuevo se le pasa.
Ça passe, ça revient, ça passe.
El tiempo pasa y nosotros con él.
Time passes, and we pass the time.
Pero después se pasa.
But then it passes.
-Y me refería a mi cabaña y a cómo el viento no pudo con ella, y seguí-: Pasa, pasa, pasa, tú que pasas a través de todo.
meaning my shack all summer, how the wind hadn't blown it away, and I said "Pass pass pass, that which passes through everything!"
—Aunque allí no pasa el tiempo —dijo—, sí pasa aquí.
“While no time passes there,” she said, “it passes here.
Pero pasa, todas las cosas pasan;
But it passes, everything passes;
Pero enseguida se me pasa.
“But it soon passes.”
pero se me pasa enseguida.
But it passes quickly.
Pero se pasa, ¿verdad?
But it passes, doesn’t it?’
noun
¿Se secará como una pasa al sol?
like a raisin in the sun?
Las promesas pías del mundo desarrollado de destinar un minúsculo porcentaje de sus ingresos nacionales para el mundo en desarrollo se han reducido hasta llegar al incumplimiento; la idea de que las economías vigorosas ayudaran a las débiles se ha secado como una pasa al sol.
The pious promises of the developed world to allocate a minuscule percentage of national income to the provision of aid for the developing world have shrunk to non-fulfilment; the thought of the strong economies helping the weak has shrivelled like a raisin in the sun.
La pasa dorada.
The golden raisin.
Es una pasa?
Is it a raisin?
¿Un "es una pasa o no es una pasa?
So, raisin or not a raisin?
- Dale una pasa.
- Give him a raisin.
¡Era una pasa!
It was a raisin!
Es una uva pasa.
-It's a raisin.
-¿Quién,la pasa?
-Who, the raisin?
- Sólo una pasa.
- Only a raisin.
- Hastings, masón, pasa...
- Hastings, mason, raisin...
—¿Qué es la Semana de la Uva Pasa?
“What’s Raisin Weekend?”
Y tenía los ojos de un color pasa.
Her eyes were the color of raisins.
Sandy se encogía de hombros, masticaba una pasa.
She’d shrug, chew a raisin.
—Y tú estrangulaste a… la Uva-pasa de Yo-qué-sé-dónde.
And you strangled the ... the Raisin of Somewhere-or-Other!
Parecía una pasa de uva hervida o algo peor.
It looked like a boiled raisin, or worse.
Cada pastelillo tenía una pasa en el centro.
Each cookie had a raisin in its center.
Nos habló de la Semana de la Uva Pasa.
She was telling us about Raisin Weekend.
Estaba tan arrugada como una ciruela pasa secada al sol.
She was as wrinkled as a sun-dried raisin.
—Coge una pasa cubierta de chocolate —ofreció.
“Have a chocolate-covered raisin,” he said.
—Yo diría que no, era un yid arrugado como una pasa.
I would say not, a shriveled-up raisin of a yid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test