Translation for "parecíamos" to english
Similar context phrases
Translation examples
Y la verdad es que la existencia de este muro da al traste con los progresos que parecíamos haber logrado desde ese día esplendoroso y brillante en Berlín, 20 años atrás.
And the truth is that this wall's existence mocks the progress we seemed to have made since that bright, shining day in Berlin 20 years ago.
Parecíamos entonces un organismo intrascendente, distante y poco efectivo.
We then seemed to be an irrelevant, distant and ineffective body.
Parecíamos capaces de arreglar nuestras diferencias.
We seemed able to accommodate each other's differences.
Pero parecíamos capaces de cualquier cosa, y decíamos palabras que parecíamos entender.
But we seemed capable of anything, and we uttered words that we seemed to understand.
verb
Yo no había bebido demasiado vino, pero parecíamos embriagados por la matanza del tigre.
I hadn’t had a significant amount of wine but it appeared we might be drunk on the tiger’s kill.
También parecíamos apoyar, no sé con qué grado de conocimiento, los movimientos anticoloniales en África y Asia.
We also appeared to side with various anticolonial movements in Asia and Africa, though I’m not sure how deep our understanding was.
Verdaderamente, la pasión de mi tío se había visto guiada por el cielo, o por el infierno, y no parecíamos correr riesgo de embarrancar.
Uncle’s passion had been truly heaven-directed, or hell, and we appeared in no danger of running aground.
Parecíamos las dos únicas personas de aquel auditorio que estaban de buen humor, lo que hizo que nos riéramos todavía más alto.
We appeared to be the only two people in that auditorium who were in a laughing mood—which made us laugh even louder.
Desde aquella altitud parecíamos un liquen que se expande, un florecimiento devastador de hongos, un moho que envuelve una fruta blanda: éramos un éxito absurdo.
We appeared, at this height, like a spreading lichen, a ravaging bloom of algae, a mould enveloping a soft fruit – we were such a wild success.
Y si teníamos suerte, la Compañía nos sacaría bajo fianza y se encargaría de nosotros en cuanto las autoridades determinaran que realmente éramos tan estúpidos como parecíamos. Y realmente, lo habíamos sido. —¿Por qué?
‘And if we were lucky, the Company would bail us out and take proper care of us as soon as the authorities determined we were honestly as stupid as we appeared. Which we’ve been.’
Y sin embargo, escuchándolas yo comprendía que nunca había pensado en lo que parecíamos a los demás, y que entre muchas patrañas aquellos relatos, en algunos detalles y desde el especial punto de vista de ellos, estaban en lo cierto.
And yet, as I listened, I realized I had never thought about how we appeared to others, and that, among all the nonsense, those tales, here and there, from the narrators' point of view, had hit on the truth.
Al principio, tan pronto como veía a Luisa, se quedaba mirando su cintura con insistencia, y si nosotros no parecíamos darnos por enterados decía tosiendo ligeramente: —No olvidéis que quiero ser el padrino.
In the beginning, as soon as he saw Louise he would look at her figure insistently and, if we appeared not to understand, he would cough and say, ‘Don’t forget I want to be the godfather.’
verb
Parecíamos estar en una película cómica o de terror.
In fact, we did look like something out of a comedy—or a horror film.
verb
verb
Y ya sabes, como dicen, como que parecíamos perfectos el uno para el otro.
An know, as I say it, we kind of sound perfect for each other.
Ambos parecíamos cohibidos, y nos mirábamos a los ojos.
We both were sounding self-conscious, and our eyes locked.
verb
Yo era joven como él, sólo nos parecíamos en eso.
I was very young. There was that much resemblance.
Teníamos muy poca diferencia de edad y desde pequeñas nos parecíamos mucho.
We were close in age and since we were children strongly resembled each other.
- Supuse que os disteis cuenta de que nos parecíamos cuando estuvisteis aquí anoche.
I assumed you took notice of our resemblance when you were here last evening.
Más bien parecíamos personas que se habían encontrado por casualidad y que, también por casualidad, seguían caminando en la misma dirección.
Rather, we resembled individuals who’d happened to meet by chance and were walking together in the same direction, by chance.
quiero decir que, al crear al personaje, me olvidé de mí mismo. Por eso no puedo responder a tu pregunta anterior de si el personaje de la novela y yo mismo nos parecíamos.
or rather what I mean to say is that while creating the character, I forgot myself, and for that reason I am unable to give an answer to your original question as to the extent to which the novel character resembles the former me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test