Translation for "parecen" to english
Similar context phrases
Translation examples
Estas expresiones de violencia parecen estar aumentando;
These expressions of violence seem to be escalating;
No parecen hacer nada, no parecen interferirse en nada;
They seem to do nothing, they seem to interfere in nothing;
Muchas cosas no son lo que parecen..., no son en absoluto lo que parecen.
Many things aren't what they seem - not what they seem at all.
verb
Estas recomendaciones también parecen muy pertinentes.
Those recommendations also appeared to be very relevant.
En cierta medida, estas críticas parecen contradictorias.
To a degree, these criticisms appear to be contradictory.
verb
OW: No se parecen a sus padres, se parecen a sus madres.
OW: They don’t look like their fathers, they look like their mothers!
verb
Por último, si bien los desafíos que enfrenta África parecen amedrentadores, no son insuperables.
Finally, although the challenges facing Africa look daunting, they are not insurmountable.
Como mi cerebro es sencillo, las preguntas que debemos responder me parecen muy sencillas:
My brain is built simply, so that the questions before us look very simple to me:
Las perspectivas de crecimiento a mediano plazo parecen favorables.
Growth prospects for the medium term look favourable.
Hoy día, las perspectivas para la paz parecen un poco mejores.
Today the prospects for peace look a little stronger.
Todos parecen buenos, pero sólo lo parecen.
They look all right, but the looks is about the whole of it.
verb
45. Los programas de retorno previstos parecen positivos, ya que ayudarán a los migrantes a regresar a su hogar de forma ordenada.
The planned return programmes sounded positive, as they would help migrants to return home in an orderly fashion.
verb
16. Son atípicas aquellas reclamaciones que no se parecen a reclamaciones relativas a situaciones parecidas.
16. Outliers are those claims that do not resemble similarly-situated claims.
Es evidente que los niños están particularmente amenazados por las minas porque son naturalmente curiosos y muchos explosivos parecen juguetes.
Children were, of course, particularly at risk from mines since they were naturally curious, and many explosives resembled toys.
Estos desplazamientos se parecen mucho a los desplazamientos de refugiados y requieren a menudo asistencia humanitaria a gran escala.
These movements most closely resemble refugee movements and would often require large-scale humanitarian assistance.
Algunos de ellos parecen pliegos de cargos contra los países visitados; algunos contienen denuncias no corroboradas hechas por los oponentes políticos.
Some of them resembled charge sheets against the countries visited; some contained unsubstantiated allegations made by political opponents.
Algunos de esos centros parecen palacios culturales por su impresionante diseño arquitectónico y su tamaño y por la variedad de servicios que ofrecen, entre otros:
Some of these centres resemble cultural palaces in view of their impressive architectural design and size and the variety of services that they offer.
Para nosotros, las medidas adoptadas hasta la fecha nos parecen la danza de una tortuga dentro de su caparazón.
For us, what has been undertaken to date resembles the dance of a tortoise inside its shell.
Las observaciones explicativas del presidente del tribunal se parecen más a un manifiesto político que a un documento jurídico.
The explanatory remarks of the presiding judge resemble more a political manifesto than a legal document.
Los sioux viven en extrema pobreza en reservas que parecen campos de concentración donde no tienen empleo ni una alimentación apropiada.
The Sioux lived in extreme poverty in reservations resembling concentration camps where they were unemployed and had no proper food.
Muchos de ellos se parecen peligrosamente a los de los Balcanes por el desarrollo de los acontecimientos y por su potencial destructivo para la estabilidad regional e internacional.
Many of them bear an uncanny resemblance to the Balkans in their train of events and in their destructive potential for regional and international stability.
Observa que las cuestiones planteadas se parecen mucho a las planteadas reiteradamente por los pueblos indígenas del país.
He noted that the questions closely resembled those repeatedly raised by the country's indigenous peoples.
Sí, acepto que los animales se parecen a los humanos, se nos parecen hasta el exceso.
Yes, I accept that animals do resemble human beings, resemble us to a fault.
—No se parecen en nada, hablando con toda franqueza.
“Sorry, but there isn’t the slightest resemblance.”
verb
Causa que tu mente malinterprete ciertas entradas, y en realidad tienes alucinaciones que parecen reales, y en muchos casos, muy dolorosas.
It causes your brain to misinterpret certain inputs, and you actually have hallucinations that feel real, and, in most cases, very painful.
Jim mira a través de las anteojeras, que tienen una especie de sensores de baja frecuencia ocultos verdes y violetas que le proporcionan una visión bastante buena del mundo nocturno, aunque los colores parecen surgidos de una mala alucinación narcótica.
Jim peers out through eyepieces that have some kind of head’s-up display, green and violet visuals from covert low-frequency sensors giving him a fairly good view of the night world, though the colors are out of a bad drug hallucination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test