Translation for "pacían" to english
Translation examples
verb
Observó cómo pacían tranquilamente toda la hierba y el pasto al que podían llegar, y escupió, pensativamente, en los oscuros hoyos de abajo, de donde venía el débil murmullo de agua corriendo.
He watched them calmly cropping all the grass and weeds they could reach, and spat thoughtfully off into the dark hollows below, whence came the faint tinkling of running water.
La comarca entre Wrightsville y las Mahoganis tenía contornos flexibles: una colina con vida propia, cercas y vallas, varios puentes medio derruidos llamados Sheep Run e Indian Wash, y el arroyuelo McComber, con una especie de barandilla sobre el agua corriente; prados verdes y grises, con mares de hierba agitados por la brisa, en donde grupos de vacas pacían plácidamente. Era allí donde radicaban las grandes vaquerías estatales.
The country between Wrightsville and the Mahoganies has flexible contours—a hilly land with life of its own, stone fences running and little crooked bridges named Sheep Run and Indian Wash and McComber’s Creek rattling over moving water and the heave of green, clover-flecked, overlapping meadowlands, like deep-sea swells, in which schools of cows shift placidly, feeding. Here are the great dairies of the state;
verb
Rebaños de ovejas pacían en las laderas.
Sheep grazed on their slopes.
Los antílopes pacían entre aquellos sepulcros.
Antelope grazed among those graves.
Unas ovejas pacían cerca de las ruinas.
Sheep were grazing around the ruins.
Las ovejas pacían en muchas millas a su alrededor.
Around him for miles grazed the sheep.
Las ovejas pacían medio escondidas entre los helechos;
Sheep grazed, half hidden in the bracken;
En ambas márgenes del río pacían animales.
On either side of the river, animals grazed.
Vio cuatro caballos que pacían junto al arroyo.
He saw four of the horses grazing by the brook;
En la gran llanura del prado pacían dos caballos.
Out in the meadow two horses were grazing.
Las bestias no pacían en los prados, no salía humo de las chimeneas.
No beasts grazed in the meadows, no smoke rose from chimneys.
Unas cuantas vacas pacían en la sombra moteada de luz.
Half a dozen cows grazed there in the dappled shade.
verb
Dos caballos que pacían en el prado más cercano levantaron sus greñudas cabezas.
Two horses in the nearest pasture lifted shaggy heads.
—Roger bajó la mirada hacia la blanca Lallybroch, tan serena como las ovejas que pacían en sus prados—.
Roger looked down at Lallybroch, pale and peaceful as the sheep that browsed its pastures. “And .
—Oooh, supongo que arriba en las montañas, mientras pacían en primavera… —dijo Hansen con un deje de irritación—.
“Ohhh, back up in the mountains during spring pasture, I suppose,” Hansen said with an edge of irritation.
En otro extremo se veían escenas pastoriles, rebaños que pacían, la esquila de las ovejas, mujeres que tejían telas y tapices en sus telares.
There were pastoral scenes on the other side: flocks at pasture, sheep being shorn, women weaving cloth and carpets on their looms.
Donde antes pacían hatos de ganado, ahora sólo había pastos calcinados, y donde crecían cosechas, ahora eran campos asolados.
Where there had been herds now were only scorched pastures, and where crops had grown now were ruined fields.
Amaba sus campos, el pequeño huerto, los pastos donde pacían las reses, las cuales constituían en invierno su principal ocupación;
He loved his few fields, the little orchard, the pasture where he kept the cattle, which were his main occupation, in winter;
verb
Cotidianamente, la escarcha plateaba al amanecer; las ovejas pacían;
Every day the hoar-frost silvered the dawn; the sheep browsed;
Pasaron ante una ventana desde donde se veía la llanura y los dinosaurios que pacían junto al río.
They passed a window where they could look out over the plain, at the herds of dinosaurs browsing by the river.
Cada dos horas, encontraba algunos de ellos que se acercaban a beber en el ribazo de un río o que pacían en la llanura.
Every two hours he met another of them, drinking at its riverside or browsing on its plain.
En primer lugar vieron un pequeño campo sembrado de pilas de helechos donde pacían unas cabras;
First a small field, where bracken had been cut and heaped and some goats were now browsing;
Numerosas reses vacunas de rojo pelaje y cara blanca, ostentando la conocida marca de las cuatro T, pacían a un lado y a otro.
White-faced red cattle bearing the noted Four T brand browsed along the way.
Así que cabalgaron durante dos díasmás, y en todo este tiempo no vieron nada excepto hierba, flores, pájaros, yárboles diseminados, y de vez en cuando pequeñas manadas de venados rojosque pacían o estaban echados a la sombra.
So they rode now for two more days, and all the while they saw nothing save grass and flowers and birds and scattered trees, and occasionally small herds of red deer browsing or sitting at noon in the shade.
Había moscas, no esas cosas intrincadas y translúcidas que pacían entre los abedules, sino unas bestias de un vívido azul noche con cuerpo quebradizo, que formaban una nube sobre la putrefacción, y también había pájaros negros que chillaban bajo los arbustos.
Down there were flies, not the intricate translucent things which browsed among the birches, but vivid nightblue brutes with brittle bodies, swarming over the rot, and there were black birds too, under the bushes screaming.
La mirada de Jack recorrió el terreno que tenía delante, pasando de los bosquecillos de cedros y amontonamientos de peñas a un apacible valle moteado de hogans redondas, con listas blancas, de cuyos pináculos salían perezosas columnas de humo azulino, que se elevaban en la, atmósfera formando espirales, mustangs, burros y ovejas pacían sueltos, mordisqueando la hierba.
Hare’s gaze travelled down over the tips of cedar and crag to a pleasant vale, dotted with round mound-like white-streaked hogans, from which lazy floating columns of blue smoke curled upward. Mustangs and burros and sheep browsed on the white patches of grass.
eat
verb
las raras ovejas que pacían hace dos siglos esa hierba salina eran pequeñas y coriáceas y tenían el vellón áspero, como correspondía a rebaños celtas llevados antaño por pastores que comían ajo, vivían cien años y a una media milla de distancia atravesaban corazas con su flecha de una auna[28] de longitud.
the few scattered ewes, which nibbled the salt grass there two centuries ago, were small and tough and coarse in the fleece, as became Celtic flocks brought there by garlic–eating shepherds, who lived to a hundred, and who, at the distance of half a mile, could pierce a cuirass with their yard–long arrows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test