Translation for "pacotilla" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Puedo ver el trabajo de pacotilla en estas muestras.
I can see the shoddy work on these samples.
Claro, culpa a la conexión a Internet de pacotilla.
Sure, blame the shoddy Internet connection.
No puedo soportar esa clase de trabajo de pacotilla.
I can't stand that kind of shoddy work.
lo que es mucho peor es que es solo un trabajo policial de pacotilla.
What's far worse... Is that this is just shoddy police work.
No eres capaz ni de salir de ese pequeño mago de pacotilla.
You can't even get out of this shoddy little Magician.
Ese es exactamente el tipo de trabajo policial de pacotilla del que estaba hablando.
That's exactly the kind of shoddy police work I was talking about.
¿A qué antecedentes de pacotilla le debe este joven su educación?
to what shoddy background did this young man owe his upbringing?
Y no vengas con esos pedidos de pacotilla.
Don't come back with shoddy deals.
Tu promedio es de pacotilla y demanda una mejora ahora
Your track record is shoddy as hell and demands remedy now.
Pero no sería cosa de pacotilla.
But it wouldn’t be shoddy.
No son piratas de pacotilla.
They aren’t shoddy pirates.
—¡Tonterías! Una curiosidad de pacotilla;
“Nonsense! It’s nothing but a shoddy curiosity.
Arlen tenía una infinidad de imitadores de pacotilla.
Arlen had a host of shoddy imitators.
Es más, el bastardo tenía una información de pacotilla.
More than that, the bastard had shoddy intelligence information.
tiendas minúsculas llenas de artículos de pacotilla;
tiny shops full of shoddy goods;
¿Quién invertía dinero en una de las peliculitas de pacotilla de Breslow?
Who’d invest money in one of Breslow’s shoddy little films?
Todavía llevará en los pies las viejas cadenas de pacotilla de la clase.
She will still wear the shoddy old fetters of class on her feet.
Nunca he vendido ni un solo cuadro de pacotilla, y nunca lo haré.
I’ve never sold a piece of shoddy goods before, and I never shall.
noun
No podemos tener testigos de pacotilla.
We can't have cash-for-trash.
Y no es por las historias de pacotilla que usted hace; discúlpeme, pero son basura.
And it’s not the trashy stories you make—you’ll excuse me, but they are trash.
noun
Ya veo porque te corrieron maldito detective de pacotilla que haces
I see why you got the sack. Bloody rubbish detective you'd make.
(Sylvia observó, con regocijo, que entre toda aquella pacotilla no había ningún cenicero). Había palmas en todas las esquinas de la sala, y entre las hojas de las palmas anidaban fotografías de la familia, sin marco, montadas en cartulinas de imperecedera rigidez;
(Sylvia noticed, with amusement, that no ash trays were included among this rubbish.) Palms stood in each corner of the room, and among the branches of the palms nestled family photographs, unframed, but mounted upon a cardboard of imperishable stiffness;
noun
Los dos. Me río, dormido de vuelta, sentado dormido en la taza del excusado, con los pantalones del pijama enrollados alrededor de los tobillos, hecho un estúpido: Los dos, han dicho ustedes, sin darse cuenta de todo lo que yo no puedo concebir, ni quiero pensar siquiera, ella y otro, ella con otro, no soporto ese pensamiento, y ustedes se ríen de mí, escucho sus carcajadas por el hilo telefónico, me despiertan, me acusan, ¿tú de cuando acá tan delicado y sentimental?, tú que has tenido docenas de viejas igual que docenas de viejas te han tenido a ti, tú y ellas parte de una ciudad y de una sociedad que en un par de generaciones dejó atrás toda mojigatería católico​cantábrica​colonial y se dedicó con alegría a coger sin ver a quién, tú que sabías que tus viejas venían de otros e iban hacia otros, como ellas sabían que tú no eras un monje antes de conocerlas, ni lo serías al dejarlas: tú, Nicolás Sarmiento, tenorio de pacotilla, ¿nos vienes a contar ahora que no concibes a tu Lala en brazos de Dimas Palmero? ¿Por qué? ¿Te da asco pensar que se acostaba con un criado?
Both of them. I laughed, fell back to sleep, sitting on the toilet in the bathroom, with my pajama bottoms rolled down around my ankles, in a stupor: both of them, you said, without realizing that I can’t bear to imagine, much less to pursue the thought, of her with another—she with another, that thought I cannot bear, and you laugh at me, I hear your laughter on the telephone line, you say goodbye, you accuse me, you ask when I got so delicate and sentimental? You, Nicolás Sarmiento, who have had dozens of women just as dozens of women have had you, both you and they members of a city and a society that abandoned all that colonialcatholiccantabrian hypocrisy a few generations ago and cheerfully dedicated themselves to fucking anyone, you who know perfectly well that your dames come to you from others and go from you to others, just as they know that you weren’t a monk before you knew them, nor will you become one after leaving them: you, Nicolás Sarmiento, the Don Juan of venture capital, are going to tell us now that you can’t bear the thought of your Lala in the arms of Dimas Palmero? Why? It turns your stomach to think that she slept with a servant?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test