Translation for "país de inglaterra" to english
País de inglaterra
Translation examples
country of england
—¿Por Gales, vuestro país? —Por Inglaterra. —¿Por Inglaterra, vuestro legado?
“On Wales! On your own country?” “On England?” “On England? Your inheritance?”
Ningún país salvo Inglaterra podría haberlo creado.
No country but England could have produced him.
Parece absurdo en un pequeño país como Inglaterra, pero mi tío solía decirme que sucedía frecuentemente.
It sounds absurd in a small country like England, but my uncle used to tell me it happened time after time.
Hizo un dibujo en el suelo del bosque y me explicó que su país, llamado Inglaterra, era una isla muy alejada de nuestro país.
Drawing in the forest earth, he showed me that his country, called England, was an island far away from our country.
Todos sabemos que, en este momento, Hitler está exigiendo que mi país e Inglaterra dejen de garantizar la protección de Checoslovaquia, Polonia y Austria.
“We all know that at this moment Hitler is demanding that my country and England no longer guarantee the protection of Czechoslovakia, Poland, and Austria.”
—Significa, significa, mi querida Jean, que este ministerio, este gobierno, este país, esta Inglaterra nuestra han descubierto un concepto jurídico nuevo.
It means, it means, my darling Jean, that this Home Office, this Government, this country, this England of ours has discovered a new legal concept.
–No había pensado en ello de esa manera, pero sí, tenía un aspecto muy americano, como algunas mujeres de las zonas más antiguas de este país… Nueva Inglaterra, quizá.
“I had not thought of it in such a way, but yes, she was very American, in the way one sees in the older parts of this country-New England, perhaps.”
Hasta en un país como Inglaterra, en el que las simpatías hacia el fascismo distaban mucho de prevalecer, consiguieron atraer un público en círculos respetables mediante la participación de intelectuales católicos como T.
Even in a country like England, where fascist sympa- thies were far less prevalent, they still managed to get an audience in respectable circles by the agency of Catholic intellectuals such as T.
Eduardo, el hijo de Alfredo, y Etelfleda, hija del mismo rey, fueron las fuerzas impulsoras, aunque ninguno de los dos viviría lo bastante para ver con sus propios ojos la victoria final, que desembocaría, por fin, en un país llamado Inglaterra.
Edward, Alfred’s son, and Æthelflaed, Alfred’s daughter, are the driving forces behind this process, yet neither will live to see the final victory, which results, at last, in a country called England.
Y en primer lugar, veo que no tiene usted más sentido común que algún otro que yo conozco —me señaló con el pulgar—, de lo contrario no se habría vuelto jamás una fanática de ese pequeño y sucio país llamado Inglaterra…, porque veo que es usted una fanática.
and first, I see you've not much more sense than some others of my acquaintance" (indicating me with his thumb), "or else you'd never turn rabid about that dirty little country called England;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test