Similar context phrases
Translation examples
verb
Es más, una serie de respuestas presentadas no abordaban plenamente la cuestión específica, o directamente la omitían.
Moreover, a number of replies submitted either did not fully address or omitted the specific issue.
Se informó a la Comisión Consultiva de que la demarcación abarcaría zonas que antes se omitían debido a lo difícil del terreno, su limitada accesibilidad y las controversias entre las partes.
The Committee was informed that the demarcation would cover areas previously omitted owing to difficult terrain, limited accessibility and disputes between the parties.
70. Se planteó también la cuestión de la ligera diferencia que existía entre la definición de "tratado" en el Reglamento, con las palabras "se entenderá que en sentido amplio abarca", y la definición del término en el proyecto de propuesta revisado, donde se omitían esas palabras.
A separate point was raised in relation to the slight difference between the definition of the term "treaty" as contained in the Rules, which included the words "shall be understood broadly as encompassing", and the term as defined in the revised draft proposal, which omitted those words.
El personal, aunque en un principio respaldó las reformas, retiró su apoyo porque consideró que no eran suficientes u omitían aspectos necesarios.
41. After first expressing support for the reforms, the staff had withdrawn their support on the grounds that the reforms did not go far enough or omitted features that the staff would have liked.
Sin embargo, si se omitían determinadas partes de las Normas de 1954 se corría el peligro de perder mucho.
However, by omitting certain parts of the 1954 Standards, there was the danger of losing a great deal.
En esas fotocopias, se omitían el nombre y los datos personales del Sr. Figueroa Maylero y en el lugar que ocupaban se había estampado una autorización.
On said photocopies, the name and personal data of Mr. Figueroa Maylero were omitted and an authorization was stamped on them.
:: Declaraciones falsas que omitían por completo la carga oculta en el manifiesto de carga y ausencia de un conocimiento de embarque para la carga ilícita (véanse los anexos XV y XVI)
• False declarations omitting the hidden cargo entirely from the manifest with no bill of lading for the illicit cargo (see annexes XV and XVI)
Austria y los Estados Unidos informaron de que, pese a que incluían en sus listas nacionales a todas las personas que figuraban en la lista consolidada, algunas de sus bases de datos omitían los nombres que carecían de datos de identificación suficientes para satisfacer sus propios requisitos técnicos.
Austria and the United States both reported that, although they placed on their national lists all those persons included on the Consolidated List, certain of their databases omitted names with insufficient identifiers to comply with technical requirements.
Sin embargo, las cifras que figuran en el cuadro 3 omitían esos otros temas.
The figures given in table 3, however, omitted those other issues.
Como en el plan, a esas alturas, no figuraban disposiciones relativas a la firma, se omitían las páginas de envío que habían figurado en todas las versiones anteriores y, en su lugar, se remitía una carta en que se esbozaban los procedimientos que habrían de seguirse en el mes de abril antes de que se procediera a los referendos.
As the plan, at this stage, no longer provided for signature, the covering pages included in all previous versions were omitted, and instead the plan was submitted under cover of a letter which outlined the procedures to be followed during April in the run-up to the referenda.
Muchas veces sólo omitían el apellido si era un apellido difícil de deletrear.
A lot of times they would just omit the last name if it was a difficult last name to spell.
La parte matemática era difícil, pero al menos no se omitían etapas.
The mathematics was rough, but at least no steps were omitted.
Escribían sólo sus ambiciones, y omitían la segunda parte del tema.
They wrote only about their ambitions and omitted the last part of the tide altogether.
Sus ciento treinta y una preguntas escudriñaban el alma por entero, no omitían nada…, no dejaban nada al azar.
In 131 soul-searching questions nothing was omitted ... nothing left to chance.
Explicó que los mapas comunes omitían algunas nomenclaturas y que el trazado de la ruta 67 era, en parte, incorrecto.
He explained that most maps omitted landmarks and that the course of Ruta 67 was not accurately mapped.
Todas las ficciones acerca del mundo oscuro de la conspiración omitían la fundamental indignidad intrínseca de dicho mundo.
All the fictions about the shadow world of conspiracy omitted the fundamental indignity intrinsic to the world.
Pero observó que las pesadas copas bordeadas de oro omitían la tradicional y decorativa «N» de Napoleón por una «Q».
But he did observe that the heavy, gold-rimmed brandy goblets omitted the traditional decorative N of Napoleon in favor of a Q.
Solamente mencionaré una de las cosas más duras de soportar, que los narradores de gloriosas historias de guerra, fastidiosamente omitían: la suciedad y el mal olor.
To mention just one hardship that the tellers of glorious war stories omit, there is the dirt and the smell.
En aquella época, las otras maestras de la escuela primaria le daban los buenos días a la señorita Brodie de la manera más edimburguesa posible; es decir, de una manera sumamente cortés, y bajo ningún concepto omitían su saludo.
The other Junior school teachers said good morning to Miss Brodie, these days, in a more than Edinburgh manner, that is to say it was gracious enough, and not one of them omitted to say good morning at all;
Sólo omitían tales cortesías cuando estaban en compañía de Yongxing: en esas ocasiones seguían su ejemplo, y no saludaban con la barbilla ni hacían ningún otro gesto hacia los aviadores ingleses, sino que iban y venían como si no hubiera nadie más a bordo.
They omitted such courtesies only on those occasions when they were in Yongxing’s company: at such times, they followed his practice, and neither nodded nor made any gesture at all towards the British aviators, but came and went as if there were no other people at all aboard.
verb
Al buscar a una organización, los americanos y los británicos estaban persiguiendo a un enemigo fantasma y omitían la verdadera amenaza.
In looking for an organisation, the Americans and the British were chasing a phantom enemy and missing the real threat.
¿No desafinaban un poco? ¿No omitían de vez en cuando alguna nota?
Was their playing a little out of tune? Was a note missing here and there?
sus ojos, oscuros y penetrantes en contraste, no omitían ni un solo detalle en su escrutinio curioso de Jander, hasta que se encontraron con la plateada mirada del elfo al mismo nivel.
In sharp contrast, the count's eyes were dark and piercing. They missed nothing as they roamed over Jander with a hint of curiosity, coming at last to meet the elf's silver gaze evenly.
verb
Al hablar entre ellos omitían esa parte, refiriéndose a él como Coët, sin más.
Among themselves they dropped that part, one spoke simply of Coët.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test