Translation examples
verb
Dada la falta de tiempo y la larga lista de oradores que esperan hacer uso de la palabra omitiré algunos párrafos.
I will now skip a few paragraphs in view of the time constraints and the long list of those who are waiting to speak.
Por otra parte, el Ministro puede estipular casos en que corresponde omitir o repetir cursos, o aprender el vietnamita para los niños pertenecientes a minorías étnicas antes de la inscripción en el primer curso.
Furthermore, the Minister is able to stipulate cases for skipping class, repeaters, learning Vietnamese for ethnic minority children before enrolment into the 1st class;
Los niños que viven con un solo progenitor suelen omitir el desayuno con mayor frecuencia que otros niños y son menos propensos a realizar ejercicios físicos.
Children living with a lone parent are more likely than others to skip breakfast and are less likely to engage in physical training.
Sr. Presidente: Atendiendo a su llamamiento para que seamos breves, omitiré algunas partes de la declaración escrita, que se distribuirá en su versión íntegra a las delegaciones.
Heeding your call for brevity, Mr. Chairperson, I will skip some parts of my written statement, which will be distributed in full to delegations.
Hubo un poco de discusión que omitiré.
There was some arguing here that I will skip.
Decidió omitir la sopa.
He decided to skip the soup.
—Tendré que omitir una parte. Muy bien.
“I’ll have to skip a bit. All right.”
—Hoy tendré que omitir mis consultas habituales.
“I’m having to skip my regular calls today.
Omitiré muchas de las cosas que siguieron a mi cobarde huida de casa.
I’ll skip over a lot of what followed my cowardly departure from home.
—Déjeme ver un poco —dijo el empleado, dándole un rápido vistazo a la página—. Puedo omitir esa cuestión de que acepta el premio a su propio riesgo y reconocimiento, ¿verdad?
‘Let me see now,’ the Clerk said, scanning the page rapidly, ‘I can skip the stuff about you accepting the Prize on your own risk and recognizance, can’t I?’
—A nivel binario hay una serie de instrucciones digitales irreductibles que deberían ser comunes a cualquier aparato informático concebible: incremento, decrecimiento, salto, omitir si es cero, lógica booleana… Bueno, pues deje funcionando la rutina mientras hacia otras cosas. Asher asintió con la cabeza.
"At a binary level, sir, there are certain irreducible digital instructions that would be common to any conceivable computing device: increment, decrement, jump, skip if zero, Boolean logic. So I let the routine run and went on with my other work." Asher nodded.
La cruel enfermedad que había sido tan fatal para ellos también me había atacado, pero con síntomas tan suaves y favorables que pronto quedé fuera de peligro y —cosa que no aprecié enteramente en aquellos momentos— sin ninguna marca. Omitiré referir aquí la pena y la aflicción que naturalmente sentí en una ocasión tan melancólica.
That cruel distemper which had proved so fatal to them, had indeed seized me, but with such mild and favourable symptoms, that I was presently out of danger, and, what I then did not know the value of, was entirely unmark'd.I skip over here an account of the natural grief and affliction which I felt on this melancholy occasion.A little time, and the giddiness of that age dissipated, too soon, my reflections on that irreparable loss;
Entre estos jefes estaban los Savonarolas, hombres sombríos, que veían con amargura los progresos del maquinismo de nuestro siglo, hombres capaces de atraer a miles de oyentes por su manera cáustica aunque discreta de atacar el robo, los bailes y las exposiciones de ropa interior femenina en los escaparates de las tiendas. También se encontraban allí liberales destacados, pastores que conseguían que se llenasen los templos de las capitales o las iglesias de las ciudades universitarias. Según ellos, se podía omitir todo lo que no pareciese razonable en la Biblia sin dejar por eso de reconocer su inspiración divina, y se podían encontrar profundas lecciones morales en los cuadros de Landseer y de Rosa Bonheur.
Among these leaders were the Savonarolas, gloomy fellows, viewing the progress of machine civilization with biliousness; capable of drawing thousands of auditors by their spicy but chaste denunciations of burglary, dancing, and show-windows filled with lingerie. Then the renowned liberals, preachers who filled city tabernacles or churches in university towns by showing that skipping whatever seemed unreasonable in the Bible did not interfere with considering it all divinely inspired, and that there are large moral lessons in the paintings of Landseer and Rosa Bonheur.
verb
En lo sucesivo se podrían omitir ese tipo de explicaciones.
In future presentations, such narratives could be omitted from the report.
Pero es interrumpido por sus amigos que lo acusan de omitir el papel de la mujer.
But he is interrupted by his friends who blame him for omitting the role of women.
En su opinión, lo mejor sería omitir esta cuestión del proyecto de artículos.
In his view, it would be best to omit that matter from the draft articles.
Las delegaciones tal vez quieran omitir estos dos elementos del Estatuto.
Delegations may wish to omit these two elements from the statute.
No había razón, pues, para omitir las restricciones especiales a la facultad de expresar el consentimiento de un Estado.
There was thus no reason to omit the specific restrictions on the authority to express the consent of a State.
Los Estados Contratantes para los cuales esto no es así pueden convenir bilateralmente en omitir la definición.
Contracting States for which this is not the case are free to agree bilaterally to omit the definition.
Por tanto, tal vez será mejor omitir el adjetivo “privado”.
It might therefore be better to omit the adjective "private" altogether.
Así pues, sería preferible omitir el calificativo.
It would therefore be preferable to omit that description.
El nombre del padre se podrá omitir" (Art. 312 )
The name of the father may be omitted" (art. 312).
De todo lo que se podía omitir en el pensamiento, lo peor era omitir el propio ser.
Of all that might be omitted in thinking, the worst was to omit your own being.
Hemos tenido que omitir parte de esto.
“We’ve had to omit some of this.
(Pero debemos omitir ese nombre;
(But we must omit that word;
Sin omitir ningún detalle, por sórdido que sea.
Omitting no detail, however sordid.
Curiosamente, se podía omitir la boca;
Curiously, the mouth could be omitted;
—Esta noche tenía la intención de omitir esa parte.
I was intending to omit that tonight.
—Te ordené omitir las trivialidades.
He growled, “I said omit trivia.”
Lo hizo brutalmente, sin omitir detalles.
He did so bluntly, omitting no details.
Pero Colmillo Blanco aprendió a omitir estos preparativos.
But White Fang learned to omit these preliminaries.
—Es fácil omitir algo que no te parece relevante.
“It’s easy to omit what doesn’t seem relevant.”
verb
El Estado parte debería analizar si su política contiene lagunas que podrían perjudicar a algunas clases de víctima al omitir la mención de determinadas formas de discriminación por no utilizar toda la terminología de que dispone, de conformidad con la definición contenida en el artículo 1 de la Convención.
The State party should examine whether its policy left gaps in coverage that might disadvantage some classes of victim by missing some forms of discrimination through not using the full vocabulary available to it, as set out in article 1 of the Convention.
54. El Sr. Sato (Japón) se disculpa por omitir dicha cuestión cuando propuso los cambios complementarios necesarios en los proyectos de artículos 47 y 48, y manifiesta que estaría encantado de ver formulada la corrección, aunque no está seguro acerca del procedimiento adecuado que debe seguirse.
54. Mr. Sato (Japan) apologized for missing that point when he had proposed the consequential changes required to draft articles 47 and 48 and said that he would be happy to see the correction made but was not sure of the proper procedure.
Omitir no es lo mismo que mentir, señorita Bishop.
An omission is not the same thing as a lie, Miss Bishop.
A veces podía omitir una noche de sueño sin efectos perjudiciales.
He was able occasionally to miss one night’s sleep without ill effects.
Y ésta era otra parte de su vida que la nota necrológica escrita por el Nationaltidende tendría que omitir.
And this was another part of his life that the obituary written by Nationaltidende would miss.
No podía darme el lujo de omitir una edición. Mis suscriptores se esfumarían como fantasmas.
I couldn’t afford to miss an edition or my subscribers would fade away like ghosts.
La escalera crujió mientras subía, pero llegó a la plataforma superior sin omitir ni un peldaño.
The ladder creaked as he climbed, but he made the platform without missing a step.
Supongo que es mejor qué lo cojamos dos veces, y veamos que es inofensivo, en vez de omitir algo y encontrarnos con un desastre en las manos. —Precisamente, señor.
‘I suppose it’s better that we catch it twice, and find it harmless, than miss it altogether and have a disaster on our hands.’ ‘Precisely, sir.
Sin embargo, aunque no me mostré indulgente en aquella revisión, debí omitir los dos o tres vagos elementos de consuelo que aún me quedaban.
Yet if I had not indulged, to prove there was nothing in it, in this review, I should have missed the two or three dim elements of comfort that still remained to me.
Sin embargo, pudimos omitir la importancia de este detalle y, mientras caía la noche y se encendieron las luces de nuestro escenario, los teclados de Rick fueron cambiando de tono al mismo tiempo que el sonido. Sonaba fatal.
However, we managed to miss the significance of this and as darkness fell and our stage lights were operated, Rick’s keyboards were changing pitch in unison with the sound. It sounded awful.
verb
A decir verdad, me parece que estorba y se lo podría omitir.
Indeed, I feel it’s extraneous and might well be dropped.
La mayoría de mis clientes me llaman Post a secas, así que vamos a omitir eso de «señor». Otra sonrisa. —Hecho.
Most of my clients just call me Post, so let’s drop the ‘mister’ stuff.” Another smile.
Era plenamente consciente de eso, así como del valor de un elogio pronunciado en el momento adecuado, y consideraba de todo punto estúpido omitir un gesto que a él le costaba tan poco y que le proporcionaba unos resultados tan deseables.
He was perfectly well aware of that, just as he was aware of the value of the word of praise dropped at exactly the right moment; and he would have thought himself extremely stupid to withhold what cost him so little and was productive of such desirable results.
Notamos la magia de las minucias que va recogiendo el autor: cómo la esposa acostumbra omitir cierta letra muda, y llamar a su marido por la forma más larga y completa de su nombre, dos pinceladas que, unidas a la impresionante dignidad de su cejudo rostro y su porte rígido, componen exactamente la impresión buscada.
One notes the magic of the trifles the author collects—the wife's manner of dropping a certain mute letter in spelling and her calling her husband by the longest and fullest form of his name, both traits in combination with the impressive dignity of her beetle-browed face and rigid poise forming exactly the necessary impression.
Lo que ocurrió anteanoche, lo que vi y oí entonces, empieza ya a enturbiárseme esta otra noche y se difuminará sin duda con el transcurrir de los días y el caso omiso, nuestra capacidad para omitir es enorme, como la de negación provisional y transitorio olvido, y acabará quizá siendo como la mancha de sangre en lo alto de la escalera, que ya no puedo jurar haber visto porque al limpiarla del todo di paso a la duda, por contradictorio que sea esto: si sé que la borré, cómo puedo dudar de ella;
What happened the night before last, what I saw and heard, is already beginning to grow blurred on this other night and will doubtless fade with the passing of the days, thanks to our ability to erase all things, we have an enormous capacity for that, as we do for temporary denial and transitory forgetting, and it will end up perhaps like the drop of blood at the top of the stairs, which I can no longer swear that I saw because by cleaning it up so very thoroughly, I opened the way to doubt, however contradictory that may seem: if I know I got rid of it, how can I doubt it;
verb
Se violó también su derecho a la defensa al omitir el defensor el planteamiento de cuestiones sustantivas en la fase del debate y en la de impugnación.
In addition, his right to defence was violated because the counsel for the defence neglected to raise substantive questions during the oral proceedings and at the sentencing stage.
-Ni uno solo de los miembros de la tripulación de Jerome Waters soñaría siquiera con omitir ni una coma de los nuevos tratamientos igualitarios del régimen-.
No one in Jerome Waters' crew would ever dream of neglecting one iota of the new regime's egalitarian forms of address.
Cuando Monroe y Wheeler ayudaron a subir a Ransom al coche, sin omitir los detalles de acompañarle la cabeza con la palma de la mano y poner el seguro de la puerta, Bough se volvió hacia la casa, gritó mi nombre y corrió hacia mí.
When Monroe and Wheeler assisted Ransom into their car, not neglecting to palm the top of his head and shoehorn him into the backseat, Bough looked back at the house and bawled my name.
Sin embargo, para abreviar, pienso omitir todo lo ocurrido durante los treinta y dos años que transcurrieron entre el momento de mi nacimiento y el de mi encuentro con el conde de Gwynedd, incluida la guerra mundial. Lo voy a omitir, puesto que el héroe de mi extraordinaria historia no soy yo, sino él.
I pass over the events of the next thirty-two years—which include the Great War—between my birth and my first encounter with the Earl of Gwynedd, for he rather than myself is the hero of this remarkable tale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test