Similar context phrases
Translation examples
verb
Algunas trataron de hacerle frente omitiendo comidas, usualmente con más frecuencia que los hombres, para alimentar a sus hijos, con alimentos más baratos y menos nutritivos y liquidando sus bienes (Quisumbing y otros, 2008).
Some women have sought to cope by skipping meals, usually more often than men, to feed their children, switching to cheaper and less nutritious food and selling off their assets (Quisumbing and others, 2008).
Simplemente estoy omitiendo la Navidad
I am simply skipping Christmas.
Pensé en recompensar eso omitiendo los analgésicos.
I figured i'd reward that by skipping the pain meds.
Está omitiendo clases, y desafía a sus instructores.
You are skipping classes and challenging your instructors.
Se le creciendo en un muy gran prisa omitiendo su edad adulta.
You will be growing up in a very big hurry skipping your young adulthood.
Carla me salvó —repitió, omitiendo los detalles polémicos—.
‘Carla saved me,’ she said, skipping the contentious details.
—No era nuestra intención —repuse, omitiendo la parte de que nuestra intención era meterle un tiro en la cabeza en cuanto se nos presentara la oportunidad—.
“That wasn’t our intent,” I said. I skipped over the part where our intent was to shoot her in the head the moment she gave us a chance.
Omitiendo sabiamente esa parte del texto, el mago prior pasó a la conclusión, que era invocar la bendición de los dioses sobre al candidato.
Wisely cutting that line from the text, the Most Revered High Magus skipped to the conclusion, which was to call down the blessing of the gods upon the candidate.
Les referí lo que consideré necesario para satisfacer su curiosidad, aunque sin comparación posible con mis prolijas explicaciones a Wolfe, omitiendo, asimismo, por completo algunos pormenores, como por ejemplo mi primer encuentro con Gwynne Ferris cuando ésta representó la comedia de sus deficiencias ortográficas.
I gave them what I thought should be enough to satisfy, but nothing to compare with one of my all-out performances with Wolfe, and skipping a few items entirely, as for instance my first encounter with Gwynne Ferris when she put on her non-spelling act.
verb
Pero después de 1988, se enmendó esta cláusula omitiendo las seis últimas palabras e incluyendo la expresión " o mediante el divorcio concedido legalmente".
But after 1988, this clause was amended by omitting the last six words and to include "or by divorce legally granted."
El nuevo Código Civil estipula sencillamente que esos asuntos deben decidirse de común acuerdo entre los cónyuges, omitiendo las palabras "y en ausencia del acuerdo del marido".
The New Civil Code provides simply that such matters are to be agreed between the spouses, omitting the words "and in the absence of agreement by the man".
Dichos Estados pueden limitar el alcance del artículo, omitiendo en este párrafo la referencia al artículo 1.
Such States are free to restrict the scope of the article by omitting the reference to article 1 from the paragraph.
7. El Sr. BANTON (Relator para el país) sugiere que se puede lograr el mismo objetivo omitiendo las palabras "ayuda" antes de "distinguir".
7. Mr. BANTON (Country Rapporteur) suggested that the same end might be achieved by omitting the words “help to” before “distinguish”.
Muchos otros han contestado a algunos casos, omitiendo mencionar otros, y algunos no han respondido en absoluto.
Many others have replied to some cases, omitting to mention others, and some have never replied at all.
Sin embargo, se podría mantener la actual extensión aproximada de esos documentos omitiendo el resumen de las recomendaciones de la DCI que actualmente figura en los documentos.
However, the approximate present length of those documents could be maintained by omitting the summary of JIU recommendations currently included in the documents.
Se limita a expresiones de preocupación por las actividades de un solo país, omitiendo cualquier referencia a otras preocupaciones por la proliferación nuclear en la región.
It confines itself to expressions of concern about the activities of a single country, omitting any reference to other nuclear proliferation concerns in the region.
Recomienda asimismo que se modifiquen las definiciones de "acciones hostiles" (omitiendo la expresión "de duración corta o larga") y de "abandono forzoso" (omitiendo la referencia que se hace al abandono resultante de "una disposición de las normas para entablar combates que dé por resultado la pérdida de la custodia y el control del equipo y los suministros").
Further recommends that definitions of "hostile action" be amended to omit the term "of short or sustained duration" and "forced abandonment" omit the reference to abandonment resulting from "a provision in the rules of engagement which results in the loss of custody and control of equipment and supplies".
Se sugirió que se reformulara esta disposición, ya sea en forma de una lista no exhaustiva u omitiendo todo tipo de ejemplos.
It was suggested that the provision be redrafted either to provide a non-exhaustive list or to omit examples altogether.
En el artículo 1 procura evitarse cualquier sugerencia de que se trata de una norma primaria omitiendo toda referencia al concepto de "denegación de justicia".
Article 1 seeks to avoid any suggestion that it is a primary rule by omitting any reference to the concept of "denial of justice".
omitiendo de valerse de secretarios y asistentes...
omitting to use secretarial staff and assistants...
Me parece que los médicos se paran frente a los cadáveres declarando las causas de la muerte, pero me pregunto si no están omitiendo la causa más obvia de todas.
It seems to me that doctors stand before corpses pronouncing the reasons of death, yet I wonder if they omit the most obvious cause of all.
¿Quién está omitiendo nada?
Who's omitted anything?
Leía tus cartas en voz alta, omitiendo detalles escabrosos.
He'd read your letters aloud, omitting the more lurid details.
Y en su mayor parte fonética y omitiendo casi todas las vocales.
And mostly phonetic and omitting most of the vowels.
Omitiendo todos los detalles, explicaciones, declaraciones y conjuros, definiré todas tus ideas sobre patatas de esta manera:
Omitting all details, explanations, protestations and incantations, I'll define all your ideas about potatoes like this:
Omitiendo lo superfluo y concentrándonos en lo esencial, señor,
Omitting the extraneous matter and concentrating on essentials, sir,
Fabricas este escenario falsificando pruebas y omitiendo puntos claves.
You are fabricating this scenario by misrepresenting the evidence and omitting key facts.
Pero hablaría bien de uno, algo que claramente está omitiendo hacer.
But you'd speak well of one, which you're clearly omitting to do.
Ah, y otra cosa. En el Sherlock Holmes de la semana pasada... Tommy Cooper hizo un chiste sobre un chárter... omitiendo que hay que ser miembro de alguna organización de chárter... por lo menos durante seis meses, para sacar partido.
oh, one other thing-- in the sherlock holmes last week tommy cooper told a joke about a charter flight omitting to point out that one must be a member of any organization that charters a plane for at least six months beforehand
—¿Omitiendo confiarse a nosotras?
Omitting us from their confidence?’
Se lo dije, omitiendo el nombre de Laurel.
I told him, omitting Laurel’s name.
¿Está el Doctor omitiendo aquí ciertos detalles?
Is the Doctor omitting certain details here?
Brevemente, omitiendo mucho, le relaté esa historia.
    Briefly, omitting much, I told him that tale.
—Venganza —respondió Ten, omitiendo el señor.
“It’s vengeance,” said Ten, omitting sir.
Me ocupo de contestar la correspondencia omitiendo la carta de Rose.
I deal with my correspondence, omitting Rose’s letter.
Luce la publicó en sus obras completas, omitiendo mi nombre.
Luce published it in his collected works, omitting my name.
Transmitió el mensaje, omitiendo el peculiar sentido del humor de Rose.
Crow conveyed this, omitting Rose’s peculiar sense of humor.
Lucas recorrió rápidamente la página con el dedo, omitiendo los detalles.
Lucas buzzed down the page with his finger, omitting the details.
verb
19. El Sr. BASURTO (Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF)) dice que, si bien se precisa un enfoque pragmático para abordar los problemas de la infancia, se está omitiendo una importante cuestión en el debate general sobre los derechos humanos: las disposiciones sustantivas de la Convención no hacen referencia al sentimiento de amor.
19. Mr. BASURTO (United Nations Children's Fund (UNICEF)) said that, although a pragmatic approach was needed to children's problems, an important point was being missed in the general human rights debate: the substantive provisions of the Convention made no reference to the emotion of love.
¿Qué estamos omitiendo?
What are we missing?
Debo estar omitiendo algo aquí.
Now, I must be missing something here.
Entoces quizá estemos omitiendo algo.
But if your gut says Paulson's innocent, then maybe we're missing something.
Omitiendo el estilo, pero, realmente estaba sorprendido.
Missing style, but I was pleasantly surprised.
Estamos omitiendo algo.
We're missing something.
Estoy omitiendo algo pequeño.
I'm missing something small.
Estoy omitiendo algo.
I'm missing something.
Tiene que haber algo que esté omitiendo.
There's gotta be something that I am missing.
- Estamos omitiendo un componente.
We're missing a component.
Puedo verlo —prosiguió la señorita Minerva con aire soñador—, arrodillado allí, omitiendo esa frase.
I can see him,’ said Miss Minerva dreamily, ‘kneeling there leaving it out.’
—Presumes de atento y de retentiva, Juan, y sin embargo estás omitiendo una parte importante de lo que acabo de decir.
‘You pride yourself on your attentive and retentive abilities, Juan, and yet you’re missing out an important part of what I’ve just said.
—Me dije que era cierto, sólo estaba omitiendo algún detalle.
I was just leaving out a few details.
Le gusta ir omitiendo todos los apellidos con sonido extranjero.
He likes to leave out all the foreign-sounding names.
Yo le di toda la información que me pedía, omitiendo un detalle muy importante.
I gave him all the information he wanted, leaving out one very critical detail.
Le conté rápidamente lo que había pasado, omitiendo la mayor parte del jaleo que se había armado.
I just told her quickly what had happened, leaving out most of the fuss.
Cuento un relato muy mejorado del hallazgo de la linterna, omitiendo grandes capítulos.
I tell a highly amended story of finding the flashlight, leaving out huge chapters along the way.
Siempre lo habían hecho, y continuaron incluyendo esa otra persona en sus conjugaciones, omitiendo la primera del singular.
They had always, they went on fitting that self into their conjugations, leaving out the first person singular.
No nos está mintiendo, pero está omitiendo demasiadas cosas para que podamos confiar en usted ahora mismo.
You are not lying to us, but you leave out far too much for us to trust you at the moment.
Cuando le hablé a Pete de Flip (omitiendo que en realidad era una drag queen), también la imaginó como una ninfómana.
           When I told Pete about Flip (leaving out that she was actually a dragqueen), she too sounded like a nympho to him.
Se trataba de hacerle saber brevemente lo feliz que me había hecho, omitiendo la parte más obvia.
The point was to let her know, briefly, how happy she had made me while leaving out all the more obvious part.
Margaret le habló de Joan Doyle, omitiendo por completo que le había hablado de su viaje al Munster y él pareció divertido.
She told him of Joan Doyle's visit, leaving out any mention of their conversation about Munster, and he was amused.
verb
En cuanto a la cuestión humanitaria, dado que el informe que se ha presentado a esta Cumbre del Órgano Central deja bien claro que es solamente Etiopía la que ha cometido graves violaciones de los derechos humanos contra nacionales eritreos en Etiopía; sin embargo, por parte de Eritrea no ha habido medidas sistemáticas u oficiales dirigidas contra etíopes en Eritrea, la recomendación 8 debe reflejar este hecho omitiendo la oración poner fin a las medidas dirigidas contra la población civil, y en el párrafo 8 b) debe añadirse la palabra indemnizar para que la última oración diga lo siguiente: para indemnizar a las personas que han sido deportadas.
"On the humanitarian issue, as the report that has been submitted to this summit of the Central Organ makes clear that it is only Ethiopia that has committed gross violation of the human rights of Eritrean nationals in Ethiopia; while, on Eritrea's part, there is no 'systematic or official action directed against Ethiopians in Eritrea', recommendation 8 must read to reflect this fact by dropping the clause 'put an end to measures directed against the civilian population' and in 8 (b) the word 'compensate' must be added so that the last few words read 'to compensate those persons who have been deported'.
—Lo haré. —Se percató de que había pronunciado el nombre correctamente, omitiendo la «d», como ella le había enseñado.
“I shall.” She noticed that he had pronounced the name correctly, dropping the “d” as she had taught him.
En 1969, el Registro Civil de Nueva York todavía seguía omitiendo el nombre del hombre que se casaba con una artista.
In 1969, the New York Social Register still dropped the name of a man who married a movie star.
—Parecen convincentes —dijo Rowland, omitiendo sin darse cuenta el «señor»—, pero creo que en casi todos los casos han demostrado estar equivocadas.
“They seem plausible,” said Rowland, unconsciously dropping the “sir”; “but I think that in most particulars he has been proven wrong.”
verb
Por favor. Estuve allí cuando estabas flirteando con tu ex novia y omitiendo decirle que estabas casado.
I was there when you flirted with your ex and neglected to tell her you're married.
Se encontró omitiendo que Brian Frank había sido mujeriego, jugador y extorsionador.
He found himself neglecting to mention that Brian Frank had been a womanizer, a welshing horse better, and an extortionist.
En resumen, si lo que busca es perjudicarlo, el dueño se equívoca: omitiendo señalar su presencia, permitía a Laurent continuar con su pequeña broma.
In short, if he is trying to get him in trouble, the manager is making a mistake: by neglecting to register him, he was, on the contrary, permitting Laurent to continue his little joke.
Tenemos agentes por el mundo, gente que en un momento dado tiene que desaparecer sin ruido y sin dolor -dijo el joven, omitiendo el hecho de que la segunda parte aún no se había conseguido-.
We have agents all over the world, people who at any given moment might have to disappear silently and painlessly,” said the young man, neglecting to mention that the painlessness had not yet been achieved.
Maslama, comerciante práctico, hasta aquel momento había ocultado a sus empleados su trabajo extraordinario de heraldo principal del Ser Celestial y Semidivino, y sólo ponía carteles en los escaparates cuando estaba seguro de que nadie le observaba, omitiendo firmar los anuncios que insertaba en periódicos y revistas con considerable dispendio personal, para proclamar la Gloria inminente del Advenimiento del Señor.
Being a practical businessman, Mr. Maslama had up to this point concealed from his employees his extracurricular work as the chief herald of the returned Celestial and Semi-Godlike Being, sticking posters in his shop-windows only when he was sure he was unobserved, neglecting to sign the display advertisements he bought in newspapers and magazines at considerable personal expense, proclaiming the imminent Glory of the Coming of the Lord.
verb
Los ojos de Ossie recorrieron la página, omitiendo oraciones y después volviendo atrás para leerlas.
Ossie's eyes flitted over the page, jumping sentences and then coming back to them.
Pero omitiendo sin embargo las razones de venganza personal que parecen apasionar a algunas de las señoras, me permito señalar que no es seguro que Vilgefortz tenga a Ciri.
However, passing over the motif of personal vengeance which seems to fascinate some of you, I’ll take the liberty of observing that it is not at all certain that Vilgefortz has Ciri.’
Dividía su patrimonio a partes iguales entre Henry, William y Katharine, omitiendo a Bob con el argumento de que se había casado con una mujer de familia rica y tenía menos necesidad que sus hermanos.
She had divided her estate equally between Henry, William and Katharine, passing over Bob on the grounds that he had married into a rich family and had less need than his brothers.
verb
Una voz africana, bronca y gutural, resonó fuertemente en el vacío edificio de madera y dio lectura a las noticias de las seis en la capital, y al comentario que seguía a estas. La voz leía palabra por palabra, monótonamente, y a veces sílaba por sílaba, tropezando a menudo y omitiendo letras por impaciencia. «Fea-dal ... ter’ristas ... sec’sionista ...
An African voice burred and boomed through the hollow wooden building, stumbling over the six o'clock news from the capital, or the comment that followed the news: a voice reading word by word, evenly, and sometimes syllable by syllable, often trapping itself and then impatiently eliding. _'Feu-dal… ter'rists se'ssionist… Ah'am__
—Todavía no —confesé, omitiendo cuidadosamente el hecho de que, aun cuando, de hecho, no había leído Noches de rodeo, lo había hojeado una docena de veces en la librería, a la manera de los neoyorquinos literarios que, antes siquiera de abrir la primera página de una novela, examinan la foto del autor, comprueban en la contracubierta qué otros escritores le han hecho propaganda, miran la dedicatoria, escudriñan los agradecimientos (para ver qué amigos tiene el escritor, así como las instituciones que le han concedido subvenciones, residencias y «apoyo económico»), y por último echan un vistazo a la letra pequeña de la página de créditos, donde se enumeran los nombres de las revistas que han publicado previamente fragmentos de la obra (normalmente «en una forma algo distinta»).
“Not yet,” I admitted, carefully eliding the fact that though, indeed, I had not read Rodeo Nights, I had thumbed through it a dozen times at the store, in that way of literary New Yorkers who, before even turning to a novel’s opening page, will first examine the author’s photograph, check the back cover to see which other writers have given him blurbs, look at the dedication, scan the acknowledgments (to see who the author’s friends are, as well as by which institutions he has been awarded grants, residencies, and “financial assistance”), and finally skim the small print on the copyright page, whereon are listed the names of those magazines in which a portion of the book in question (usually “in somewhat different form”) has previously been published.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test