Translation for "olfato" to english
Olfato
noun
Translation examples
noun
1) Ceguera, sordera, amputación de la lengua o pérdida del olfato;
(1) Blindness, deafness, having been severed tongue or loss of the sense of smell;
Este biosensor en realidad es un sistema biomolecular que interviene en funciones biológicas, como el olfato y el gusto, y en trayectorias bioquímicas metabólicas y neurales.
This biosensor actually is a biomolecular assembly involved in physiological functions, such as smell and taste, and in metabolic and neural biochemical pathways.
El espectáculo es intolerable para los sentidos: para la vista, el olfato y el tacto.
The senses - sight, smell and touch - are all revolted by the spectacle.
El último medio por el que un funcionario de aduanas puede determinar que se está en presencia de una sustancia peligrosa es el recurso al olfato, el gusto u otros sentidos.
The last means by which a customs officer can determine that a hazardous substance may be present is by smell, taste or another sense.
Bajo el lema de accesibilidad universal, este espacio museístico interactivo, fue diseñado para el disfrute sensorial (tacto, oído, olfato, vista y gusto) de los elementos.
It is characterized by bar-free access throughout, and its interactive displays are designed to provide enjoyment for all the senses (touch, hearing, smell, sight and taste).
158. La persona o personas que participen en las novatadas incurrirán en pena de: a) reclusión perpetua si en ellas se produce muerte, violación, sodomía o mutilación; b) reclusión temporal por un período máximo si, como consecuencia de la novatada, la víctima se volviera loca, imbécil, impotente o ciega; c) reclusión temporal por un período mediano si, como consecuencia de la novatada, la víctima se quedara sin habla o sin oído o sin olfato o si perdiera un ojo, mano, pie, brazo o pierna o quedara incapacitada para las actividades o trabajos a que se dedicase habitualmente; d) reclusión temporal por período mínimo si, como consecuencia de la novatada, la víctima quedara deformada, discapacitada o incapacitada durante más de 90 días para la actividad o trabajo a que se dedicara normalmente; e) prisión mayor por un período máximo si la víctima enfermase o quedara incapacitada durante más de 30 días; f) prisión mayor por un período mediano si quedara enferma o incapacitada por 10 días o más o si la lesión exigiera cuidados médicos durante el mismo período; g) prisión mayor por un período mínimo si quedara enferma o incapacitada de 1 a 9 días o si la lesión exigiera cuidados médicos durante el mismo período; y h) prisión correccional por el máximo período por lesiones físicas menos graves.
158. The person or persons who participated in hazing shall suffer the penalty of (a) reclusion perpetua if death, rape, sodomy or mutilation results therefrom; (b) reclusion temporal in the maximum period if, as a consequence of the hazing, the victim shall become insane, imbecile, impotent or blind; (c) reclusion temporal in its medium period if in consequence of the hazing, the victim lost the use of speech or the power to hear or smell, or lost an eye, hand, foot, arm or leg or became incapacitated for the activity or work in which he was habitually engaged; (d) reclusion temporal in its minimum period if in consequence of the hazing, the victim becomes deformed, disabled or incapacitated for the activity or work in which he was habitually engaged for more than 90 days; (e) prision mayor in its maximum period if the victim becomes ill or incapacitated for more than 30 days; (f) prision mayor in its medium period if the victim becomes ill or incapacitated for 10 days or more or if the injury sustained shall require medical attendance for the period; (g) prision mayor in its minimum period if the victim becomes ill or incapacitated for 1-9 days or if his injury requires medical attendance for the same period; and (h) prision correccional in its maximum period for less serious physical injuries.
Los sentidos del olfato, del tacto, del gusto y de la vista sufren un ataque repulsivo.
The senses of smell, touch, taste and sight are repulsively assailed.
624. La persona o personas que participen en las novatadas incurrirán en pena de a) reclusión perpetua si en ellas se produce muerte, violación, sodomía o mutilación; b) reclusión temporal por un período máximo si, como consecuencia de la novatada, la víctima se volviera loca, imbécil, impotente o ciega; c) reclusión temporal por un período mediano si, como consecuencia de la novatada, la víctima se quedara sin habla o sin oído o sin olfato o si perdiera un ojo, mano, pie, brazo o pierna o quedara incapacitada para las actividades o trabajos a que se dedicase habitualmente; d) reclusión temporal por período mínimo si, como consecuencia de la novatada, la víctima quedara deformada, discapacitada o incapacitada durante más de 90 días para la actividad o trabajo a que se dedicara normalmente; e) prisión mayor por un período máximo si la víctima enfermase o quedara incapacitada durante más de 30 días; f) prisión mayor por un período mediano si quedara enferma o incapacitada por 10 días o más o si la lesión exigiera cuidados médicos durante el mismo período; g) prisión mayor por un período mínimo si quedara enferma o incapacitada de 1 a 9 días o si la lesión exigiera cuidados médicos durante el mismo período; y h) prisión correccional por el máximo período por lesiones físicas menos graves.
The person or persons who participated in hazing shall suffer the penalty of (a) reclusion perpetua if death, rape, sodomy or mutilation results therefrom; (b) reclusion temporal in the maximum period if, as a consequence of the hazing, the victim shall become insane, imbecile, impotent or blind; (c) reclusion temporal in its medium period if in consequence of the hazing, the victim lost the use of speech or the power to hear or to smell, or lost an eye, hand, foot, arm or leg or became incapacitated for the activity or work in which he was habitually engaged; (d) reclusion temporal in its minimum period if in consequence of the hazing, the victim becomes deformed, disabled or incapacitated for the activity or work in which he was habitually engaged for more than 90 days; (e) prision mayor in its maximum period if the victim becomes ill or incapacitated for more than 30 days; (f) prision mayor in its medium period if he becomes ill or incapacitated for 10 days or more or if the injury sustained shall require medical attendance for the same period; (g) prision mayor in its minimum period if he becomes ill or incapacitated for 19 days or if his injury requires medical attendance for the same period; and (h) prision correccional in its maximum period for less serious physical injuries.
Del importante olfato.
Smell's important.
No tengo olfato.
I cannot smell.
¿Sentido del olfato?
Sense of smell?
gusto, tacto, olfato.
taste, touch, smell.
iEso es olfato!
Some sense of smell!
Olfato para el abuelo.
Smell for Grandpa.
El olfato, desapareció.
The smell. All gone.
¿Solo del olfato?
Only sense of smell?
Vista, oído, olfato.
Sight, sound, smell.
Los claveles, el olfato.
The carnations, that is Smell.
Se orientaban por el olfato.
They smelled their way.
Estás perdiendo el olfato.
You losing the smell.
—¿Falta de sentido del olfato?
No sense of smell?
–¡Porque tengo olfato, por eso!
Because I have a sense of smell, that's why!
Es más, los reconocía por el olfato.
Moreover, he could smell them.
ENTRE ELLOS ESTÁ EL DEL GUSTO, Y EL DEL OLFATO TAMBIÉN.
AMONG THESE IS THE SENSE OF SMELL AND THE SENSE OF TASTE.
Tienes afectado el olfato.
Your sense of smell has deteriorated.
También tengo sentido del olfato.
I have a sense of smell, too.
noun
Buen olfato. ¡Durazno!
Good nose. Peachy.
Sí, buen olfato.
Yeah, good nose.
Les atrofian el olfato.
Ruins their noses!
Guíese por el olfato.
Follow your nose.
Siguiendo mi olfato...
I followed my nose.
Es mi olfato.
That's my nose.
- No, soy todo olfato.
No, all nose.
- ¿Tienes buen olfato?
- Got a nose?
—Tengo olfato para los rivales.
“A nose for rivals.”
Les guiaba el olfato.
They followed their noses.
—¡Qué olfato tienes!
- What nose do you have?
Y posiblemente también para el olfato.
And probably for the nose too.
Tiene olfato para este negocio.
He has a nose for it.
Es el olfato del guardia.
It’s the copper’s nose.
—¿Acaso no tienes olfato?
“Have you no nose?”
El olfato para olerse los problemas.
A nose for trouble.
noun
- Perdiste el olfato?
Did you lose the scent?
Distorsiona el olfato, el desinfectante.
Throws off the scent, the disinfectant.
Usa tu olfato.
Come on, find the scent.
El olfato del perro encontró algo.
The scent dog found something.
Su olfato le engaña.
His scent is not what it used to be.
Rastrean por olfato, como los lobos.
They track by scent, like wolves.
Rastrean por olfato.
They track by scent.
El ejercicio del olfato.
It's a scent drill.
Cazan por el olfato.
It must be hunting by scent.
- Con olfato de perro.
- Like a dog on a scent.
—¿Es una vidente de olfato?
She is a scent seer?
Tengo olfato para la prudencia.
I have a scent for the prudent course.
¿Dónde su extraordinario olfato?
Where the uncanny sense of scent?
Seguía por el olfato y no por la vista.
She followed by scent and not by sight.
Él tenía un don con el olfato y con la vista.
He had a gift for scent and for sight.
Ni siquiera el sentido del olfato era digno de mencionar.
Even scent was nothing special.
El olor a caoba era un placer para el olfato;
The scent from the mahogany resin was a pleasure to the nostrils;
De Vega se asombró de que no lo hubiera encontrado por el olfato.
De Vega marveled that he hadn't found it by scent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test