Translation examples
verb
Eso suele impedir que la mujer obtenga trabajo permanente y avance en su desarrollo profesional.
This often prevents women from getting a permanent job and thus from advancing in their careers.
Quedará elegido el candidato que obtenga la mayoría de votos.
It is elected a candidate who gets the great number of votes.
Por ejemplo, no hay esperanzas de que un niño obtenga un trasplante de médula, que antes era posible.
Take bone marrow transplants for example, there is no hope for a child to get one - which was possible before.
Resultará elegido en primer lugar el candidato que obtenga el mayor número de votos.
The first winner shall be the candidate who gets the highest number of votes.
Cuando se distribuyen los alimentos, los refugiados prestan mucha atención para asegurarse de que ninguna persona obtenga más de lo que le corresponde.
When distributions are made, refugees pay close attention to ensure that no one gets more than the entitlement.
Cuando formulo preguntas a las delegaciones con miras a recibir orientación, con frecuencia no obtengo respuesta.
When I pose questions to delegations with a view to receiving guidance, I often do not get answers.
No es necesario que la mujer casada obtenga el consentimiento de su marido.
It is not a requirement that she gets the consent of her husband, if she is married.
Asegurémonos de lograr una solución duradera para esa cuestión que obtenga un resultado duradero en cuanto al cambio climático.
Let us make sure to get a durable solution to this issue that will achieve a lasting climate change outcome.
Lo obtengo por escrito y se encuentra aquí mismo.
I get it in writing, and it is right here.
Conseguir que la Organización contrate a las personas más capacitadas y obtenga de ellas un resultado óptimo:
To ensure that the Organization hires the best people and gets the best from them:
Obtenga él. ¡Mierda!
Get him. Shit!
Obtenga su descuento!
Get her off!
Obtenga su bolsa.
Get your bag.
- Que obtenga pruebas.
Get some proof.
Obtenga las fotos.
Get the shots.
Yo obtengo algo.
I get something.Thi.
Ahora obtenga pérdida
Now get lost.
No obtengo nada, no obtengo nada.
I'm getting nothing, I'm getting nothing.
Obtenga hasta el.
Get him up.
De dónde lo obtengo y cómo lo obtengo es asunto mío.
Where I get it, how I get it, that's my business.
—No obtengo respuesta.
“I’m not getting a response.”
No es que obtengas algo a cambio de nada.
It's not like getting something for nothing.
Cuando obtenga el título.
When she gets her degree.
—No hasta que obtenga mi beso.
Not till I get my kiss.
—¿Y qué obtengo yo a cambio?
‘And what do I get in return?’
Cuando obtengo resultados, los obtengo trabajando duro, y este no es mi caso ni estoy trabajando en él.
When I get results, I get them by hard work, and this isn’t my case and I’m not working on it.”
Es mejor que obtengas todo eso de ellos.
It's better you get such things from them."
verb
En caso de que ningún candidato obtenga la mayoría absoluta en la primera votación, se procederá a votaciones sucesivas hasta que uno de los candidatos obtenga la mayoría absoluta de votos.
In the event that no candidate obtains an absolute majority on the first ballot, successive ballots shall be held until one candidate obtains an absolute majority.
c) Los que obtenga directamente de la cooperación internacional.
(c) Resources it obtains directly from international cooperation.
c) Se apropie indebidamente u obtenga fraudulentamente materiales nucleares;
embezzles or fraudulently obtains nuclear material;
a) Obtenga o posea un arma de fuego sin la autorización pertinente;
(a) Obtains or possesses a firearm without authorization;
Será declarado presidente quien en esta oportunidad obtenga la mayoría de votos.
The candidate who obtains the greatest number of votes on this occasion will be declared President.
b) Obtenga, utilice o posea, o desmantele sin la autorización pertinente, o
(b) Obtains, uses or possesses, or decommissions without authorization;
Entonces, ¿Cuándo obtengo el dispositivo?
Then, When I obtain the device?
Mientras tanto, te sugiero que obtengas consejo legal.
In the meantime, I suggest you obtain some legal counsel.
Sí, y aún obtengo lo mejor de ustedes.
Yes, and still I obtain the best thing of you.
Que te ayudé, ¿es esto lo que obtengo?
That I helped you, is this what I obtain?
Obtenga los ingredientes...
"Obtain the ingredients -- heart, bow, Grace."
Después de que él obtenga tu aprobación.
After he obtains your approval.
¿y qué obtengo?
And I obtain what?
... para que no lo obtenga.
..that I might not obtain him.
Por favor, obtenga la debida autorización.
Please obtain proper authorization.
Si no obtengo la Vara... moriré.
If I do not obtain the Rod... I will die.
Que la gente obtenga algo valioso y ni siquiera se moleste en ocultarlo.
They obtain a valuable thing and don't even bother to hide it.
– Si obtengo un visado, estoy dispuesto a partir mañana.
‘If I obtain a visa, I’ll be ready to go tomorrow.’
—Así obtengo mis fines, y generalmente con gran satisfacción.
“I obtain my ends—and generally with a great deal of satisfaction.”
OBTENGA MUESTRAS MATERIALES UNIFORMES, PANTALONES Y CAMISAS CELADORES
OBTAIN MATERIAL SAMPLES OF GUARD UNIFORM, SLACKS AND SHIRT
Haced que vuestros agentes, o los Arpistas, o quien más os plazca, obtenga esas tierras.
Have your agents—or the Harpers, or whoever you please—obtain the land.
—Sí, pero solo el mercurio que obtengo de la mejor fuente de Alemania.
“Yes—but only the mercury I obtain from the finest source in Germany.”
no importa cómo obtiene su victoria, sino que la obtenga.
It matters not how his victory is obtained, except that he be the victor. Be sensible.
La razón o el propósito nada significan para nosotros, con tal de que tú obtengas lo que deseas.
The reason or motive is nothing to us, so that you obtain your desire.
—Espero que obtenga cierta información de Frau Diesbach.
“I’m hoping he might obtain some more information out of Frau Diesbach.
verb
Con frecuencia, tales contribuciones no financieras de la mujer hacen posible que el marido obtenga ingresos y aumente su capital.
Often, such contributions of a non-financial nature by the wife enable the husband to earn an income and increase the assets.
36. La OSPNU financiará todos sus gastos administrativos con cargo a los ingresos que obtenga.
36. UNOPS shall finance its administrative expenditures entirely with the income it earns.
Una vez comprados, se obliga a los niños dedicados a la prostitución a permanecer en el prostíbulo hasta que el dueño obtenga beneficios suficientes de su inversión.
32. Once purchased, many child prostitutes are forcibly held until the brothel owner has earned a sufficient return on his or her investment.
En lo que concierne a la protección del medio ambiente, el Estado sudanés está desarrollando recursos energéticos alternativos y permitiendo que la familia obtenga su sustento sin perjudicar al medio ambiente.
As to the protection of the environment, the Sudanese State is developing alternative energy resources and making it possible for families to earn a living without damaging the environment.
Según esta disposición, no se autorizará la adopción cuando se obtenga el consentimiento de quien debe darlo mediante pago, comisión o cualquier otra forma de consideración, incluida una compensación por la pérdida de ingresos.
According to this provision, adoption may not be granted if anyone required to give consent to the adoption pays or receives a fee or any form of consideration, including compensation for loss of earnings.
Las políticas encaminadas a contrarrestar la desigualdad deberían comprender medidas correctivas de la desigualdad intrafamiliar, como, por ejemplo, las que favorecen que la mujer estudie y obtenga ingresos.
Policies to counter inequality should include policies directed at correcting household inequality, for example, by improving female educational and earning opportunities.
c) obtenga un beneficio de la prostitución de otra persona, comparta las ganancias obtenidas por tal medio o reciba subsidios de otra persona que habitualmente se entregue a la prostitución.
(c) draws a benefit from the prostitution of some other person, shares the earnings of, or receives subsidies from, another person who habitually indulges in prostitution, shall commit an offence.
A cambio, obtengo 12 votos.
Thus we earn 12 votes
¿Hay alguien que no obtenga su sustento del gobierno?
Anyone here not earn their living from the government, one way or another?
Luego de humillarlo, obtengo su respeto, luego su tierra y su hermana, si está buena.
After I humiliate him, I earn his respect, plus half his land and his sister, if she's hot.
—Todo lo que obtenga de este matrimonio me lo he ganado, créame.
Anything I take out of this marriage I've earned, believe me.
Su agente es el responsable de que obtenga la mayor cantidad de ingresos mientras pueda.
It’s an agent’s job to maximise the client’s earnings while he can.
¿Y qué puedo yo, pobre canónigo de San Miniato, para que obtenga el honor merecido?
Yet what can I, a poor Canon of San Miniato, do for him to secure him the honour he has earned?
El valor de una empresa procede de la cantidad de dinero que obtenga para nosotros en el futuro, no de lo que sucedió en el pasado.
The value of a company comes from how much money it will earn for us in the future, not from what happened in the past.
verb
Es posible que se exija al concesionario que obtenga una licencia u otra aprobación oficial para cumplir algunas de sus obligaciones.
The concessionaire may be required to secure a licence or other official approval for the performance of certain of its obligations.
El orador espera que el proyecto de resolución obtenga amplio apoyo.
He hoped that the draft resolution would secure broad support.
También existe el riesgo de que no se obtenga un uso óptimo de los recursos.
There is also a risk that value for money is not secured.
Los recursos especiales que la Organización obtenga en el marco de operaciones contractuales o por el ejercicio de sus tareas.
Special resources the Organization secures within the framework of contract operations or in consideration for the exercise of its tasks.
Define también las condiciones en que es posible reclamar una indemnización y determina las posibilidades de que la víctima obtenga reparación.
It also defines the possibilities of claiming compensation as well as the possibility of securing victim's claim.
El Dr. Mora Pol, del Instituto de Ciencia Bajorano me ha pedido que obtenga uno de la Federación.
Dr Mora Pol from the Bajoran Institute of Science has asked me to secure one from the Federation.
- Pídele a tu amigo de seguridad que obtenga las imágenes del piso de Anton.
- Have your friend in security pull the footage from Anton's floor.
Llame al aeropuerto Washington-Dulles TSA obtenga cada cuadro de película de seguridad con el Sr. Drantyev.
Have Washington-Dulles TSA pull every piece of security footage on Mr. Drantyev.
Pero hasta que el Estado obtenga la acusación no puedo más que aceptar la moción de la defensa.
However, until the people secure indictments, I have no choice but to grant the defense motion.
Les daré diez minutos para que obtenga las autorizaciones necesarias.
You have ten minutes to secure clearances with your people.
Al enfrentarlos obtengo seguridad».
By putting them in opposition I achieve security.
—Muy bien, John, si de ese modo obtengo tu palabra.
“All right, John, if that’s what it takes to secure your word.
Todas esas ideas aún se enfocan en la columna de ingresos y sólo ayudarán a que una persona obtenga mayor seguridad financiera si el dinero adicional es utilizado para adquirir activos que generen ingresos.
These ideas all still focus on the income column and will only help a person become more financially secure if the additional money is used to purchase income-generating assets.
verb
Además, todos los beneficios económicos que la persona jurídica obtenga del delito podrán ser decomisados.
Furthermore, all economic advantages derived by the legal person from the crime can be confiscated.
La implantación de las IPSAS es un importante proceso de transformación institucional en el que se espera que participe toda la Organización y que esta obtenga los beneficios previstos.
24. The implementation of IPSAS is a major business transformation process requiring the whole business to engage and derive the expected benefits.
Se establecerá una Cuenta de la OSP a la cual se acreditarán todos los ingresos que la OSP obtenga de sus servicios y a la cual se cargarán todos los gastos incurridos en nombre de la OSP.
There shall be established a UNOPS Account to which all of the income to UNOPS derived from its Services shall be credited and against which all expenditures on behalf of UNOPS shall be charged.
También se espera que la población civil obtenga beneficios directos de los proyectos, lo que promovería una aceptación mucho mayor y una mayor cooperación con la población civil local.
It is also expected that the civilian population will also derive direct benefit from the projects that could result in much higher acceptability and cooperation with the local civilian population.
Además, si el no residente permanece en el país de origen durante al menos 183 días y presta servicios en ese país, los ingresos que obtenga de esos servicios podrán gravarse en dicho país.
In addition, if the non-resident stays in the source country for at least 183 days and furnishes services there, then the income derived from those services is taxable by the source country.
33. A fin de que la humanidad obtenga los mayores beneficios posibles de la tecnología espacial, esta tecnología no debe utilizarse con objetivos militares.
33. In order for humanity to derive the greatest possible benefit from space technology, that technology should not be used for military purposes.
I. Toda persona que explote el cuerpo de las personas antes mencionadas, por medio del comercio carnal u obtenga de él un lucro cualquiera;
I. Anyone who exploits the body of the aforementioned persons through sexual intercourse or derives any profit from it;
El Grupo espera que la ONUDI obtenga máximos beneficios de su cooperación con ambas organizaciones y la alienta a explorar posibles maneras de establecer vínculos con ellas.
The Group expected UNIDO to derive maximum benefits from cooperation with the two organizations and encouraged it to explore possible ways of establishing links with them.
Obtengo un goce indescriptible de ella.
I derive indescribable joy from it.
Y aunque he de admitir que obtengo placer de torturarte porque te lo jodidamente mereces y he estado deshaciendo tus entuertos y asumiendo tus responsabilidades por la puta eternidad, la verdad es que, al final de toda esta mierda,
And while I admit I derive pleasure from torturing you because you fucking deserve it and I have been cleaning up your messes and doing your caretaking for fucking ever, the truth is, at the bottom of all this shit,
Pero si quieres decir que si obtengo placer de no tener que involucrarme emocional o intelectualmente, entonces,... sí.
But if you mean do I derive pleasure from not having to engage emotionally or intellectually, then, yes.
—Actualmente estoy casi retirado y obtengo algunos ingresos en calidad de especialista en autopsias.
Currently I am semiretired and derive an income from being an autopsy consultant.
En plena regresión infantil, obtengo incluso con tales manejos un vago placer.
I even derive a guilty pleasure from this total lapse into infancy.
...Y de todo esto, yo obtengo un terrible placer -admitió Barbagrís, contemplando la inmóvil sonrisa de la fotografías-.
…And from all this, I do derive a terrible pleasure, Greybeard admitted, looking down at the impaled smile in the photograph.
Obtengo un gran placer siendo una espina en la zarpa de este león gordo y conservador que constituís los tories de Inglaterra.
I derive much pleasure from being a thorn in the Tory paw, stout English lion that he is.
Mis obligaciones familiares necesitan de mi trabajo en la gerencia teatral, pero es en la escritura donde obtengo la mayor satisfacción personal.
My family obligations necessitate my work in theater management, but writing is the means whereby I derive my greatest personal satisfaction.
Lo que probó Shor es que puede desarrollarse un algoritmo para que un ordenador cuántico explore el espacio de los factores primos de cualquier número y obtenga la descomposición correcta.
What Shor proved was that an algorithm could be developed for a quantum computer to explore the space of prime factors of any number and derive the correct decomposition.
Uso mi experiencia de campo para buscar, uno por uno, a todos los directivos que puedan dar el perfil que trato de encontrar, y al final obtengo una lista de once candidatos potenciales.
Armed with the criteria I derived from my BLC document, I go through all the Exxyal executives that might correspond with my research, ending up with a list of eleven potential candidates.
Creo realmente, para decir la verdad, que miro más por estos lugares que por los campos y los prados, aunque, bien lo sabe Dios, obtengo gran satisfacción de todas las facetas de mis viajes.
I believe, in fact, if the truth be told, that I look forward to these resting places more than I do the inspection of the fields and pastures, although, Lord knows, I derive much satisfaction from every aspect of my trips.
Porque en nuestro sistema de valores cualquiera que obtenga placer del dolor de un tercero es una persona anormal, un sádico y un enfermo, alguien que debe ser excluido de la comunidad de quienes tienen derecho a calcular la ratio personal de placer y dolor.
Because in our U.S. value system, anybody who derives an increase in pleasure from somebody else’s pain is a deviant, a sadistic sicko, and is thereby excluded from the community of everybody’s right to pursue their own best pleasure-to-pain ratio.
verb
a) Se obtenga el consentimiento del padre o tutor;
(a) The consent of the parent or guardian was acquired;
Por consiguiente, es esencial que el Fiscal obtenga recursos adicionales para el desarrollo y la conclusión de los juicios restantes.
It is therefore critical that the Prosecutor acquire additional resources to carry on and complete the remaining trials.
- así como la persona que reclute personas, las transporte, les proporcione alojamiento, las esconda y las obtenga para otras personas con este mismo objetivo;
also the person who recruits, transports, harbours, hides or acquires people for such purposes for another party;
En lugar de ello, es más frecuente que esas servidumbres las obtenga el Gobierno, al tiempo que se procede a la expropiación del emplazamiento del proyecto.
Instead it is more frequent that those easements are acquired by the Government simultaneously with the expropriation of the project site.
El Grupo de Vigilancia está sumamente preocupado por el riesgo de que Al-qaida obtenga armas de destrucción en masa o una bomba "sucia".
The Monitoring Group remains highly preoccupied by the risk of al-Qa'idah acquiring weapons of mass destruction or a "dirty" bomb.
v) Sea una comunicación grabada y se obtenga con arreglo a las disposiciones de alguna otra ley;
(v) the communication is a stored communication and is acquired in accordance with the provisions of any other law; or
En lugar de ello, es más frecuente que la autoridad contratante obtenga coercitivamente esas servidumbres, al mismo tiempo que adquiere el emplazamiento del proyecto.
Instead it is more frequent that those easements are compulsorily acquired by the contracting authority simultaneously with the project site.
Toda la riqueza que obtenga.
All the wealth that I will acquire.
Una vez que obtenga la posición de Jack. tu puedes conducirme hacia el.
Once you acquire Jack's position, you can direct me to him.
Harás con él lo que quieras después que ella obtenga la ciudadanía.
Make him what you want, when citizenship is acquired.
Después que lo obtenga, no sere vendido como tus empleados en Mexico, ¿correcto?
After I acquire it, I won't be sold out like your employees in Mexico, correct?
General, me gustaría que este segundo archivo del ordenador de Orion fuera el último que obtenga.
General, I'd like this second file from Orion's computer to be the last that I acquire.
Aquel que obtenga el Manuscrito Secreto acabará con el caos
The one who acquires the Secret Manuscript will end the chaos
Ambos equipos esperan hasta que se obtenga el premio.
Both teams hold until prize is acquired.
No puedo usar información perjudicial para un cliente, si obtengo esa información mientras trabajo para ese cliente.
I can't use information adverse to a client, when I acquired that information while employed by the client.
Por un dólar y medio obtengo una tarjeta de la biblioteca y me siento ante uno de los terminales de ordenador.
I acquire a library card for a buck fifty and sign out one of the computer terminals.
verb
De conformidad con el párrafo 4 a), se impondrá pena de cárcel de al menos 10 años (por ejemplo, de 10 a 20 años) y una multa pecuniaria de 50.000 a 100.000 euros a toda persona que a) use la violencia, amenazas u otros medios de coacción o use o abuse de su poder para retener, trasladar o transferir, dentro o fuera del país, retenga, acoja, entregue con o sin consideración a otra persona, o reciba de otra persona un niño, con el propósito de someter al niño a la explotación sexual, por él o por otra persona, b) para alcanzar el mismo objetivo, obtenga el consentimiento de un niño usando engaños, o induzca a error al niño aprovechándose de su situación de vulnerabilidad, mediante promesas, regalos, pagos u otros beneficios, c) intencionalmente cometa un acto deshonesto con un niño en las circunstancias antes descritas.
Pursuant to paragraph 4(a), a sentence of incarceration for at least ten years (i.e. 10-20 years) and a monetary fine ranging from 50,000 to 100,000 euros shall be imposed to any person who (a) using violence, threats or other means of coercion or imposing or abusing power, retains, transports or promotes within or outside the state, withholds, fosters, delivers with or without consideration to another person or receives from another person a child with the purpose of sexual exploitation of the child by him or another person; (b) in order to attain the same purpose, elicits the consent of a child using deceitful means or misleads the child by taking advantage of his/her vulnerable position by promises, gifts, payments or the provision of other benefits; (c) intentionally takes indecent action with a child in the circumstances described above;
Asimismo, el Comité insta al Gobierno a que obtenga el apoyo de las asociaciones médicas en el cumplimiento de la ética profesional y la prevención de abortos determinados por el sexo del feto.
The Committee calls upon the Government to elicit the support of medical associations in enforcing professional ethics and preventing sex-selective abortions.
Suponiendo que el enfoque sea viable y que se obtenga una retroalimentación adecuada de los Estados, el mismo seguirá estando no obstante limitado por su concentración en disposiciones aisladas y su incapacidad para abarcar el panorama completo de la aplicación.
Assuming that the approach is practicable and elicits adequate feedback from States, it is still limited by its focus on isolated provisions and its inability to encompass the full picture of implementation.
La dificultad consiste en redactar la pregunta de tal forma que se obtenga la información que el Comité busca.
The challenge was to phrase the question in such a manner as to elicit the information the Committee sought.
Obtengo información valiosa de un sospechoso... establezco una relación y uso cualquier técnica para recolectar datos.
I elicit useful information from a suspect, build a rapport, and utilize any techniques necessary to gather data.
Obtengo declaraciones referentes a su experiencia, adiestramiento y participación en otros allanamientos.
I elicit testimony regarding his experience, training, and participation in other home invasions.
verb
La UNOPS pone de relieve la necesidad de que su personal de adquisiciones obtenga acreditación profesional.
60. UNOPS emphasizes the need for its procurement staff to gain professional accreditation.
a) obtenga, use u ofrezca a cualquier persona para la prostitución, la producción de pornografía o espectáculos pornográficos;
(a) Procures, uses or offers any person for prostitution, or the production of pornography, or for pornographic performance;
2) Directa o indirectamente, obtenga o reúna medios para,
2) directly or indirectly procures or collects means to; or
d) obtenga, use u ofrezca a cualquier persona para la producción o el tráfico de drogas;
(d) Procures, uses or offers any person for the production and trafficking in drugs;
128. La finalidad de estas Reglas es velar por que las entrevistas con los sospechosos se realicen imparcialmente y que la eventual confesión resultante no se obtenga por amenazas o incentivos.
128. These Rules are intended to ensure that interviews of suspects are conducted fairly and that any resulting confession is not procured by threat or inducement.
El proceso creará el potencial y los incentivos necesarios para que obtenga certificados el 90% de todo el personal de adquisiciones para 2006 en todo el sistema.
The project will create the potential and an incentive for certifying 90 per cent of all procurement personnel by 2006 system-wide.
Obtengo objetos únicos para una clientela selecta.
I procure unique items for a select clientele.
Como obtengas la caja depende completamente de ti.
How you procure the box is entirely up to you.
No lo obtengas del palacio para que no lo rastreen a nosotros.
Procure it not from the palace, so nothing can be traced back to us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test