Translation for "notificado" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Algunos de ellos habían sido notificados con arreglo a otros artículos del AGCS, mientras que otros no habían sido notificados en absoluto.
Some agreements have been notified under other GATS Articles, while others have not been notified at all.
471. La municipalidad notificada prohibirá la reunión cuando la finalidad notificada del encuentro consista en un llamamiento a:
471. The notified municipality will prohibit the assembly when the notified purpose of the assembly aims at a call for:
* los Miembros deben utilizar una fuente notificada y seguir una metodología notificada;
Members should use a notified source and follow a notified methodology;
Ésta será notificada por el Gobierno en breve.
These are expected to be notified by the Government shortly.
El funcionario será notificado por escrito del El funcionario será notificado por escrito del
The staff member will be notified in writing of the The staff member will be notified in writing of the
Sólo 17% de los barrios de tugurios notificados y un 51% de los no notificados carecían de servicios de letrinas.
Only 17% of the notified slums and about 51% of non-notified slums did not have any latrine facility.
verb
El observador militar no había sido notificado de este vuelo y tampoco se le había indicado que solicitara autorización para volar.
The Military Observer had not been advised of this flight nor was he requested to seek authorization for the flight.
Ahora bien, al parecer ya se le habían notificado los cargos cuando fue interrogada en septiembre de 1994.
However, it appears that she had been previously advised of the charges against her when she was interrogated in September 1994.
Los Estados Unidos han notificado que responderán, lo antes posible, a otros casos de desviaciones aparentes de consumo y producción.
The United States had advised that it would provide a response to the other cases of apparent consumption and production deviations as soon as possible.
El Sr. G falleció, y los compradores fueron notificados de que los vendedores no deseaban seguir adelante con el negocio.
Mr. G died, and the purchasers were advised that the vendors no longer wished to proceed.
La Parte había notificado además que el programa de su país no se había completado aún.
The Party had further advised that its country programme had not yet been completed.
Se ha notificado a la asamblea el tema de esta noche.
The assembly has been advised of tonight's question.
Sean notificados de que están en una misión de tiempo sensible, cambio.
Be advised you are in a time-sensitive mission. Over.
¿Han sido notificados los guardacostas?
- Has the Coast Guard been advised? - Yes. sir. Have them broadcast another warning at once
Bien, serán notificados de la fecha de la indagación forense.
Fine. You'll be advised of the date of the coroner's inquest.
No. El receptor del corazón ya ha sido notificado.
I advised nongovernmental emergency medical teams on how best to respond and treat sods.
Dice que el capitán de la policía de Nueva York más próximo a la investigación, y le ha nombrado a usted personalmente, ha notificado en privado al señor Thomas Lamont, de la J. P.
He says that the New York Police Captain closest to the investigation – naming you personally – has in private advised Mr Thomas Lamont of J.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test