Translation for "no dejar" to english
Translation examples
verb
Es inadmisible mantener esa norma en los libros y dejar a las personas viviendo en las sombras de la incertidumbre durante años.
It was not acceptable to keep such a law on the books and to leave people living in the shadow of uncertainty for years.
La Comisión dejará constancia en un registro especial de los detalles de cada tránsito.
The Commission will keep the records of each transit in a special register.
38. A propuesta de la Presidenta, la CP/RP decidió dejar la cuestión abierta.
38. On a proposal by the President, the CMP decided to keep the matter open.
Mi delegación no puede dejar de recalcar la importancia de separar al comercio de otras cuestiones.
My delegation cannot emphasize strongly enough the importance of keeping trade separate from other issues.
El orador no dejará de transmitir a la Subcomisión las conclusiones de la comisión de investigación cuando se conozcan éstas.
He would keep the Sub—Commission informed of the findings of the committee as soon as the report was made available.
La orden de dejar de lado las causas por delitos de derecho común no fue acorde con el Thrimzhung Chhenpo.
The order to set aside common law cases was not in keeping with the Thrimzhung Chhenpo.
33. Sir Nigel Rodley dice que preferiría dejar la frase como está.
Sir Nigel Rodley said that he would prefer to keep the sentence as it stood.
48. Además, los asociados para el desarrollo deben dejar abiertas todas las puertas.
In addition, development partners need to keep all options open.
Es importante seguir insistiendo, sin dejar de ser paciente y sin olvidar la importancia de la diplomacia.
It was important to keep insisting, while at the same time being patient and not forgetting the importance of diplomacy.
El representante indicó que Marruecos no dejará de tener al Consejo al tanto de la marcha de esas reformas y de sus resultados.
Morocco would not fail to keep the Council informed over time of the development of those reforms and their results.
—Para dejar a la Agencia fuera de esto.
To keep the Agency out of it.
–¿Y tú? –Me dejaré el mío puesto.
“And you?” “I’ll keep mine on.
No puedo dejar de pensar en eso.
I keep on thinking that.
—Eso dejaré que siga siendo un misterio.
“I’ll keep it a mystery,”
Lo importante era no dejar de bailar.
The mandate was to keep dancing.
Vamos a dejar que esto sea una sorpresa.
Let’s keep this as a surprise.
Y tendrá que dejar algunos en la ciudad.
And he'll have to keep some in the town."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test