Translation for "no culpabilidad" to english
No culpabilidad
Translation examples
no guilt
El jurado se pronuncia sobre la culpabilidad.
The jury decides on the guilt.
Decisión sobre la declaración de culpabilidad
Decision on admission of guilt
Aquello era culpabilidad —sí, eso era—, culpabilidad y miedo.
Guilt—that was it—guilt and fear!
¿O te ha vuelto a entrar el sentimiento de culpabilidad?» No, el sentimiento de culpabilidad, no.
Or do you have the guilts again? No; not the guilts.
No hay culpabilidad en mí.
There is no guilt in me.
Y la prueba de la culpabilidad del propio Ossie. Su culpabilidad. Todos lo verían.
And the evidence of his guilt. His guilt. For all to see.
¿O una sensación de culpabilidad?
Or a sense of guilt?
Es culpabilidad por asociación.
It is guilt by association.
Culpabilidad por insinuación.
It is guilt by insinuation.
Admisión de culpabilidad.
Guilty plea.
No hubo declaraciones de culpabilidad
No Guilty Pleas
En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.
44. With regard to guilty pleas, two accused have pled guilty since the last report.
10. ¿Qué ocurriría si el jurado no fuese capaz de pronunciar un veredicto de culpabilidad o no culpabilidad?
10. What would happen should the jury be unable to reach a verdict of guilty or not guilty?
Finalmente, el veredicto del jurado establece la culpabilidad o no culpabilidad del acusado (CPP, arts. 298 y 301).
In its verdict the jury finds the accused guilty or not guilty (arts. 298 and 301).
b) Admisiones de culpabilidad
(b) Guilty Pleas
Declaración de no culpabilidad
Decision declaring not guilty
¿Estás haciendo una súplica de no culpabilidad?
Are you entering a plea of not guilty?
Lo que sucede ahora es, que iremos allá mañana e introduciremos una petición de no culpabilidad.
What happens now is, we go in there tomorrow and enter a plea of not guilty.
Hemos hecho una declaración de no culpabilidad, pero el juez se denegó la libertad bajo fianza.
We entered a plea of not guilty, but the judge refused to grant bail.
Sr. Larsen, a la luz de la gravedad de los cargos, voy a delegar en su abogado y dejar que presente una declaración de no culpabilidad en su nombre.
Mr. Larsen, in light of the seriousness of the charges, I'm going to defer to your lawyer and allow him to enter a not guilty plea on your behalf.
¿deseas representar a tu cliente en una súplica de no culpabilidad?
Do you wish to represent your client in a plea of not guilty?
Le doy 10 minutos al jurado para traer un veredicto de no culpabilidad para Ruth.
It took the jury only 10 minutes to bring in a verdict of not guilty for Ruth.
Les emplazo a emitir un veredicto de no culpabilidad.
I direct you to bring a verdict of not guilty.
¿Para confesar su culpabilidad?
To confess her guilty conscience?
Él no estaba actuando con culpabilidad.
He wasn’t acting guilty.
—¿Con una declaración efectiva de culpabilidad?
With an effective guilty plea?
No existía el problema de la culpabilidad.
There was no question of who was guilty.
Todo confirma su culpabilidad.
Everything confirmed her as the guilty party.
Él asintió con aire de culpabilidad.
He nodded, with a guilty look.
Hasta el aire huele a culpabilidad.
Even the air felt guilty.
Pero ¿por qué tenía esa cara de culpabilidad?
But why did she look so guilty?
Boffo puso cara de culpabilidad.
Boffo looked guilty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test