Translation for "niegan" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
A menudo se les niegan los recursos jurídicos.
Legal remedies are often denied.
Sin embargo, niegan este hecho claro.
But they deny this clear fact.
Por lo general las autoridades niegan su detención.
In many cases the authorities deny they are in detention.
Las autoridades niegan estos informes.
These reports were denied by the authorities.
No obstante, ambos explotadores niegan esas denuncias.
Both operators deny the allegations, however.
Niegan el derecho de Israel a la legítima defensa.
They deny Israel's right to self-defence.
Otras fuentes niegan esas alegaciones.
Others deny the allegations that he has left.
Niegan las autoridades del RCD la práctica de las deportaciones.
The RCD authorities deny that anyone is deported.
Niegan y se mofan del holocausto.
They deny and mock the Holocaust.
Y sin embargo, son a menudo sus derechos los que se niegan o violan.
And yet, their rights are often denied or violated.
- ¿Se lo niegan?
Deny them that?
Ellos niegan todo.
They deny everything.
¿Me niegan la entrada?
I'm denied?
Niegan el asesinato.
They deny murder.
Y todos lo niegan.
Everyone denies it.
Ellos lo niegan.
They denied it.
- ¿Acaso lo niegan?
- Do you deny these events?
Niegan su existencia.
YOUR VERY EXISTENCE DENIED.
- ¿Niegan haberla visto?
- They also denied seeing her?
Todos los que nos niegan, niegan al Cristo Resucitado.
All who deny us, deny the Risen Christ.
Y que ellos niegan inmediatamente.
Which then they deny.
—¡Y los jesuítas lo niegan!
“And the Jesuits deny this!”
los Kilts lo niegan.
the Kilts deny all knowledge of it.
Te va a sorprender reunirte con las multitudes que aún lo niegan, pero que ya no me niegan a mí.
It will surprise you to meet the multitudes who still deny. But they do not deny me any longer.
Nos niegan la tierra que es nuestra.
Denied us the land which is ours.
¿Y si los desertores lo niegan?
“Sup-pose the deserters deny it?”
Sí o no confirman o niegan una hipótesis.
Yes or no confirms or denies a hypothesis.
verb
Se niegan a aceptar lo inaceptable.
They refuse to accept the unacceptable.
Los Estados Unidos se niegan a reconocer ese gesto.
The United States refuses to recognize the gesture.
G. Posibles penas para los que se niegan a
G. Possible penalties for refusal to perform
Si se niegan, consideraremos las sanciones apropiadas.
If they refuse we will consider appropriate sanctions.
Pero los talibanes se niegan a negociar.
The Taliban, however, refused to negotiate.
Los que se niegan son expulsados o detenidos.
Those who refused were expelled or arrested.
En el nuevo entorno político internacional, vemos que hay gobiernos que se niegan a aceptar refugiados porque son tantos; que se niegan a aceptarlos porque se han mezclado con migrantes económicos; que se niegan a aceptarlos porque no se comparte la carga entre los Estados...
In the new international political environment, we see governments refusing to accept refugees because they are so many; refusing to accept them because they are mixed up with economic migrants; refusing to accept them because of a lack of burden sharing amongst States.
Los ocupantes se niegan a hacerlo.
The occupiers refuse to do this.
Si se niegan a hacerlo, los matan.
If they refuse, they are killed.
Se ha detenido a quienes se niegan a ser reubicados.
Those refusing relocation had been arrested.
Los alemanes se niegan.
The German refuse.
? Y si se niegan?
If they refuse?
Se niegan a obedecer.
They refuse to obey.
Se niegan a escuchar.
They refuse to listen.
- No se niegan, Adi
- Don't refuse, Adi
Se niegan a...
They refuse to consider that.
- ¿Se niegan a hablar?
- You refuse to tell?
Y están los que se niegan;
And there are those who refuse to;
Cuando las partes se niegan a hablar, se niegan a escuchar, incluso se niegan a reunirse, entonces es muy probable que el conflicto continúe.
When the parties refuse to talk, refuse to listen, refuse to even meet, then the odds are high that the conflict will only continue.
Se niegan a hablar con nosotros.
They are refusing to talk to us.
Pero se niegan a rendirse.
But they refuse to give up.
Pero se niegan a contestar.
They just refuse to answer.
Se niegan a dejarse domesticar;
They refuse to be housebroken;
—Los calibanes se niegan a responder.
The Calebans refuse to respond.
Se niegan a aceptar la autoridad.
Refusing to accept authority.
verb
Los objetivos, tal y como están redactados, no se niegan entre sí.
The goals, as they stand, do not negate one another.
En primer lugar, los acuerdos alcanzados no pueden negar y no niegan ni invalidan el derecho internacional, e, indudablemente, no lo suplantan.
First, the agreements reached cannot and do not negate or supersede international law, and they definitely do not substitute it.
Sin embargo, estas y otras deficiencias no niegan la importancia del tratado como paso hacia la esperanza más elevada que representa el desarme nuclear.
These shortcomings, and others, do not, however, negate the importance of the treaty as a step towards the loftier hope represented by nuclear disarmament.
En este caso, no se niegan los derechos y los intereses de los pueblos indígenas.
In this case, the rights and the interest of the indigenous people are not negated.
En algunas ocasiones se han dado enmiendas a leyes sobre derechos indígenas que niegan los avances anteriores.
23. In some cases there have been amendments to laws on indigenous rights that negate previous advances.
De hecho, las actividades de asentamiento de Israel niegan la esencia de la hoja de ruta y perjudican gravemente la posibilidad de alcanzar un acuerdo de paz.
In fact, Israel's settlement activities actually negate the essence of the Road Map and seriously undermine the potential for any peace settlement.
La Constitución también prohíbe las restricciones y limitaciones que niegan el contenido esencial del derecho o la libertad en cuestión.
The Constitution also prohibits restrictions and limitations that negate the essential content of the right or freedom in question.
:: La protección contra la violencia es el derecho humano más básico, sin el cual se niegan el resto de derechos.
- Freedom from violence is the most basic human right, without which all other rights are negated
Las guerras -- y todas las formas de violencia que niegan la dignidad y el carácter sagrado de los seres humanos -- no tienen nacionalidad.
Wars -- and all forms of violence that negate the dignity and sacred nature of human beings -- have no nationality.
Creen en la violencia y niegan cada uno de los principios de la democracia y los derechos humanos.
They believe in violence and negate every single principle of democracy and human rights.
De hecho, nuestra insistencia de aferrarse a la vida puede llevarnos a aceptar condiciones de existencia que niegan y devaluan nuestra vida.
Indeed, our insistingly holding on to life can bring us to accept conditions of existence that negate and devalue our life.
Un hombre hambriento, un hombre sin asistencia sanitaria, un hombre que nunca recibió educación y es dejado en un total oscurantismo, es un hombre que se niegan a sí mismoy vive en la negación.
A man who is hungry, a man without health care, a man who is never educated and left in total obscurantism, is a man who will negate himself and be in denial.
Me importa si estas novillas elegantes les niegan volver.
What I care if these foo foo heifers lit y'all, up and negated the back.
En realidad, están arruinando la película ante tus propios ojos porque niegan todo lo que ha pasado hasta ese momento es vergonzoso.
They were actually setting the entire movie on fire before your very eyes because by negating what has come up until that point it's an embarrassment.
Las afirmaciones de Hegel se niegan («sublate») unas a otras conforme se desarrolla la argumentación.
Hegel’s affirmations negate (“sublate”) each other as the argument spirals.
Los cánones, que niegan la distinción entre saber y opinión y son instrumentos de supervivencia construidos para que resistan el tiempo, no la razón, son por supuesto deconstructibles;
Canons, which negate the distinction between knowledge and opinion, which are instruments of survival built to be time-proof, not reason-proof, are of course deconstructible;
A medida que indagué para entender mejor por qué algunas servían y otras no, volvieron a surgir las líneas divisorias que se dibujan en torno a la intimidad de un enemigo común: la deshumanización y la cosificación niegan la alegría y el dolor colectivos.
As I dug in to better understand why some were and some were not, the dividing lines that develop around common enemy intimacy resurfaced: Dehumanizing and objectifying negate collective joy and pain.
La desconfianza de Marx por los escritos programáticos, engagés, su formulación del «efecto Balaam» por el cual las producciones reales de un novelista o poeta contradicen y niegan su ideología expresa, han sido fuente de una estética teórica y crítica, como en Lukács y en Sartre.
Marx’s distrust of programmatic, engagé writings, his formulation of the “Baalam effect” whereby the actual productions of a novelist or poet contradict, negate his express ideology, have been the source of theoretical and critical aesthetics, as in Lukács and Sartre.
¿No ves que la naturaleza les ordenó eso y que el santurrón de Orestes, hecho todo un boy scout con coturnos, al torcerle el cuello a las Furias sólo estaba dándoles la ventaja de la negación: permitiéndoles reaparecer con su sangre envenenada pero con la simulación del orden, sin la espontaneidad real de su lugar en el mundo, disfrazada» de concierto para sembrar el desconcierto? Pero ahí tienes: los héroes antiguos inventaron la literatura porque obligaron a las fuerzas naturales a esconderse y reaparecer disfrazadas y de allí la épica, la lírica, la tragedia, la psicología y los dramas morales que son resultado de una lucha, un asombro, un divorcio, una masturbación y una ambigüedad entre el falso héroe limitador y las auténticas furias que se niegan a levantar los tennis y reaparecen donde menos se piensa en vez de ser, como antes de Orestes (ese antes que circula en nuestra memoria nocturna), parte del orden aceptado de una naturaleza proliferante e inclusiva.
They also were obeying nature. Sanctimonious Orestes, a Boy Scout in Greek sandals, merely opened to them the opportunities of the negated: the chance to reappear sea-changed, their visages simulating neatness and order but their blood still envenomed, still sowing confusion. And there you have it: when the ancient heroes slaughtered nature’s darker powers and forced them to return to the human scene disguised, they gave birth to literature, to the epic, the lyric, to tragedy, psychology, and all those moral dramas that hang upon struggle, a surprise, a divorce, a masturbation, upon the ambiguity between the limited Hero and the depthless Furies who remain as they have always been the children of proliferating and all-including nature.
verb
El ser y el tiempo y las obras que lo siguen niegan toda referencia teológica.
Being and Time and the works that followed disclaim any theological reference.
verb
Las maniobras de sanción y bloqueo contra la RPDC en el plano económico, perpetradas por los EE.UU., con la movilización de los países seguidores, resultan crímenes contrarios a los derechos humanos y de lesa humanidad, que le niegan el derecho de un país soberano al desarrollo y afectan negativamente al disfrute de los derechos humanos de los pueblos, y son crímenes de genocidio que superan mucho la masacre del tiempo de la guerra.
The US economic sanctions and blockades towards DPRK by stirring up its followers, obstruct the right of development of sovereign state and impose negative influence to enjoyment of human rights. They are anti-human rights and anti-popular in character and crime of genocide far surpassing the war-time mass slaughter.
En el Afganistán, el temor y la inseguridad han obstaculizado los esfuerzos por aumentar el número de mujeres entre los profesionales de la salud que integran los servicios sanitarios, lo que ha afectado negativamente la prestación de servicios de salud para el niño y la madre pues a menudo las mujeres se niegan a recibir atención médica de especialistas hombres.
16. In Afghanistan, fear and insecurity have hampered efforts to increase the number of women health professionals staffing health facilities, thereby negatively affecting the delivery of child and maternal health services, as women are often reluctant to seek care from male health professionals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test