Translation for "necesitamos" to english
Translation examples
verb
No necesitamos compasión; necesitamos soluciones e innovación política.
We do not need sympathy; we need solutions and political innovation.
No sólo necesitamos progresar; necesitamos resultados.
We do not need only progress; we need results.
Necesitamos material docente; necesitamos programas de alimentación escolar; necesitamos programas amplios de vacunación.
We need teaching and learning materials; we need school feeding programmes; we need extensive immunization programmes.
Necesitamos mucho para los países pobres, y lo necesitamos ahora.
We need a good deal for poor countries, and we need it now.
Necesitamos expertos, necesitamos especialistas, necesitamos conocimientos especializados.
We need experts; we need specialists; we need know-how.
Sabemos lo que necesitamos, y necesitamos que nos escuchen.
We know what we need, and we need to be heard.
Necesitamos su ayuda y la necesitamos urgentemente.
We need your help, and we need it urgently.
Necesitamos una buena política, necesitamos una buena vigilancia y necesitamos más recursos.
We need good policy. We need good vigilance. And we need more resources.
Necesitamos potencia, necesitamos comunicaciones.
We need power, we need communication.
Necesitamos... necesitamos una ambulancia, necesitamos... ¡paramédicos!
We need, uh-- we need an ambulance, we need a-- a pararamedics!
Necesitamos condenas reales, necesitamos arrestos, necesitamos procesos.
We need real convictions, we need arrests, we need prosecutions.
Necesitamos teorías, necesitamos creatividad y necesitamos soluciones.
We need theories, we need creativity, and we need solutions.
Pero necesitamos elecciones, necesitamos estabilidad, necesitamos esa mano fuerte.
But we need elections, we need stability, we need that strong hand.
Necesitamos exteriores, necesitamos intimidad.
We need exterior, need privacy.
Necesitamos estar en guardia, necesitamos armas y necesitamos irnos de esta ciudadela.
We need to be on guard, we need weapons, we need to get off this citadel.
Necesitamos información y la necesitamos para ayer.
We need information and we need it yesterday.
verb
El equipo que necesitamos es el siguiente:
The required equipment is as follows:
Necesitamos soluciones comunes.
Common solutions are required.
Necesitamos la asistencia de nuestros interlocutores en el desarrollo.
We require the assistance of our partners in development.
Necesitamos el apoyo de la comunidad internacional.
We require the support of the international community.
También necesitamos apoyo político.
We require political support, too.
Pero necesitamos hacer más.
But more is required.
Necesitamos ayuda coordinada y concreta.
We require coordinated and concrete assistance.
Necesitamos asisténcia inmediata.
Immediate assistance required.
- Necesitamos un carruaje.
- We require a carriage.
También necesitamos sustento.
We also require sustenance.
Necesitamos ayuda inmediata.
We require immediate assistance.
- Necesitamos otra muestra.
- We'll require another sample.
Necesitamos ayuda. Inmediatamente.
We require help... immediately!
¡Necesitamos su ayuda!
We require your assistance!
Necesitamos otro hábitat.
We require relocation.
Ahora necesitamos más.
We now require more.
Necesitamos privacidad.
“We require privacy.”
Pero necesitamos pruebas.
“But we require proof.”
—No es eso lo que necesitamos de ti.
That is not what I require from you.
No necesitamos compañía.
We do not require company.
Pero necesitamos que nos ayudes.
But we require your help.
No necesitamos la suerte.
We don’t require luck.”
Pero necesitamos una barca para llegar.
But it requires a boat to get there.
Necesitamos cinco amigos.
Five friends are required.
No; necesitamos algo más sutil.
No, we require something with more finesse.
verb
Sin embargo, como decía, necesitamos dos manos para preservar la paz mundial.
But as I said, it takes two hands to preserve world peace.
Sólo necesitamos carnada.
It just takes the bait.
Un milagro necesitamos.
A miracle, it would take.
Necesitamos la cuenta.
We'll take the check.
- ¡Lo necesitamos ahora!
- Take him to the unit.
Necesitamos a dos hombres.
It takes two.
Pero necesitamos dinero.
But it takes money.
Necesitamos un milagro.
It would take a miracle.
Necesitamos otra oveja.
It takes another sheep!
Necesitamos una carrera.
We must take one run.
Si eso es lo que necesitamos.
If that’s what it takes.
Necesitamos una declaración.
We have to take a statement.
Necesitamos algunos días. —No es para mí.
It will take a few days.” “It is not for me.
No necesitamos mucho espacio.
We won’t take much space.”
Necesitamos unos folletos deslumbrantes.
It takes glossy brochures.
Necesitamos tiempo para organizamos.
It will take time to organize.
Sólo necesitamos tiempo.
It just takes time.
verb
Necesitamos centrarnos en profundizar el éxito de los Estados y tratar el fenómeno descarriado de los Estados fallidos como algo que debemos superar.
We want a focus on deepening the success of States and treating the stray phenomenon of failed States as one to be overcome.
Necesitamos una incorporación efectiva de los jóvenes en las políticas de nuestro país.
We want youth to be included in our countries' policies.
No necesitamos esa reforma.
We do not want such reform.
Necesitamos un vigilante.
We want a lookout.
- ¡Lo necesitamos vivo!
We want a deal.
- Necesitamos un taxi.
- We want a taxi.
Necesitamos algunas respuestas
We want some answers.
Necesitamos su ejército.
We want her army.
Necesitamos esos papeles.
We want his documents.
– No necesitamos teorías, necesitamos hechos.
`We don't want theories. We want facts.
Eso es lo que necesitamos.
That’s what we’ll want.
—¡No necesitamos pruebas!
We want no proofs;
—No necesitamos tu compañía.
“Your company’s not wanted.”
Es más lo que necesitamos. No mucho más: algo más, eso es todo.
We want more. Not a great deal more, but more.
Por eso le necesitamos a usted.
That is why we want you.
–Porque necesitamos su ayuda.
“We want you to help.”
He aquí lo que necesitamos.
“Here’s what we want.
–¡Lo que necesitamos es el chico!
It's the boy we want!"
A las ratas nos siguen creciendo los dientes durante toda nuestra vida, por lo que necesitamos roer todo el rato para ir desgastándolos y que tengan así el tamaño adecuado.
"Rats' teeth continue to grow our entire lives, which necessitates gnawing to keep them at a manageable length.
Para empeorar las cosas, una hora después del amanecer cayó una lluvia torrencial, que nos empapó hasta los huesos. Necesitamos incluso achicar el agua de las canoas y, como la lluvia había hecho desaparecer el viento, tuvimos que continuar como pudimos con nuestros remos.
To make matters worse, within an hour of sunrise it came on to rain in torrents, wetting us to the skin, and even necessitating the occasional baling of the canoes, and as the rain beat down the wind we could not use the sails, and had to get along as best as we could with our paddles.
verb
Pero no reúne las cualidades que necesitamos.
- but he lacks the skills for the European market.
Aún necesitamos un escaño más para tener real influencia.
We still lack a seat to real influence.
Comprad todo lo que necesitamos.
Run and buy whatever is lacking.
—Información es lo que necesitamos, más que nada.
What we lack above all is information.
En la limpia de Ninetyeight necesitamos setenta sacos para llevarnos el oro, y nos faltaron treinta para rematar la empresa.
In the 'wash' of Ninety-eight we took up seventy sacks to bring our gold back in and we lacked thirty of doin' the job.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test