Translation for "médico-legal" to english
Médico-legal
Translation examples
medical-legal
Aumento del porcentaje de víctimas de la violencia sexual y de género que han recibido asistencia psicosocial, médica, legal o de otro tipo.
Increased percentage of sexual and gender-based violence survivors who have receivinged psychosocial, medical, legal, or any other form of support.
En Emergencias Médicas sigue funcionando el Centro de Emergencias Médicas, como oficina médico legal de apoyo.
In medical emergencies, the Medical Emergency Centre continues to function as a medical-legal support office.
ii) Un mayor porcentaje de víctimas de la violencia sexual y de género que hayan recibido asistencia psicosocial, médica legal o de otro tipo
(ii) Increased percentage of sexual and gender-based violence survivors who have received psychosocial, medical, legal, or any other form of support
Estos ciclos han incluido conferencias y talleres especializados en torno a cuestiones médicas, legales, sociales, pedagógicas, psicológicas e informativas.
The seminars, talks and workshops that were held focused on medical, legal, social, educational, psychological and information-related themes.
Gratuidad de los certificados médico-legales de los niños en situación de abuso, abandono, exploitación o violencia doméstica.
Ensuring the gratuity for the medical-legal certificates of children in situation of abuse, neglect, exploitation as well as domestic violence
:: Número de centros médicos, legales y judiciales integrados que atienden casos de violencia sexual y por razón de género
Number of integrated medical, legal and judicial centres addressing cases of gender-based and sexual violence
23. El Sr. MUCINS (Letonia) señala que se han organizado seminarios y cursillos sobre cuestiones de carácter médico-legal para el personal de los hospitales psiquiátricos y neurológicos.
23. Mr. MUCINS (Latvia) said that seminars and training sessions were regularly organized on medical-legal issues for psychiatric and neurological hospital staff.
d) Diseño de programas para asistencia médica, legal y psicológica de las víctimas, con especial énfasis en los menores de edad.
(d) Organization of medical, legal and psychological assistance programmes for victims, with special emphasis on minors;
En Chile, el Servicio Médico Legal del Ministerio de Justicia, entre otras cosas, proporciona conocimientos especializados forenses en actuaciones relacionadas con el manejo de restos.
In Chile, the Medical Legal Service of the Ministry of Justice, inter alia, provides forensic expertise in proceedings involving the handling of remains.
260. No existen impedimentos para presentar una denuncia oficial ante las autoridades públicas estatales y obtener certificados médicos legales sobre la práctica de la tortura u otro tipo de malos tratos.
260. There are no impediments to file a formal complaint with the state public authorities for the supply with medical- legal certificates on practice of torture or other types of ill-treatments.
Durante los últimos 50 años como consultor médico legal forense he estado involucrado en miles de casos.
Medical-legal forensic pathology consultant, I've been involved in thousands of cases,
Va a haber una investigación. Y podrían surgir... dudas médico-legales.
You know there'll be an M and M. And there could also be... medical-legal issues.
Debe ser del laboratorio del Instituto Médico-Legal.
That must be the Medical-Legal Institute's lab.
Un investigador médico-legal llamado Dennis respondió al teléfono.
A medicolegal investigator named Dennis answered the phone.
Se asemejaba a las fotografías tomadas esa mañana por un investigador médico-legal de la Oficina del jefe de Medicina Forense.
It looked like one of the photos taken by an OCME medicolegal investigator this morning.
—Quiero ver a qué hora el investigador médico legal, en otras palabras, Janelle, vino y se marchó ayer—.
I want to see what time the medicolegal investigator—in other words, Janelle—came and went yesterday.
Tendría que haber cuatro, pero uno de ellos no está y no está ahí desde antes que comenzase a nevar, probablemente el investigador médico legal de guardia.
There should be four, but one of them is gone and has been since before it began to snow, probably the on-call medicolegal investigator.
La ley Sunshine de Florida pone los documentos oficiales del estado a disposición del público, incluidas las fotografías, los informes y otros datos consignados que puedan guardar relación con la investigación médico-legal.
Florida’s Sunshine Law makes state government records accessible to the public, including photographs, reports and any other documented information related to a medicolegal investigation.
Toby era un asistente médico sin formación alguna en investigación médico-legal forense, aunque ése era su sueño, tal como me lo describió cuando lo entrevisté para el trabajo varios años atrás. Me arriesgué al contratarle.
Toby was a physician’s assistant with no training in medicolegal death investigation, which was his dream, as he described it to me when I interviewed him for the job several years ago. I took a chance on him.
Tenía una bufanda de Polartec atada con doble nudo alrededor del cuello. A primera vista, la policía y los investigadores médico-legales de la OCMK, la Oficina del jefe de Medicina Forense, que acudieron a la escena del crimen creyeron que la habían estrangulado con una prenda de su propio atuendo.
A Polartec scarf was tied in a double knot tightly around her neck, and at first glance it was assumed by the police and the OCME’s medicolegal investigators who responded to the scene that she was strangled with an article of her own clothing. She wasn’t.
La policía, los investigadores médico-legales, los científicos, los patólogos, los antropólogos, los odontólogos, los arqueólogos forenses, los del depósito de cadáveres, los técnicos de identificación y los guardias de seguridad no iban a abandonar sus PDA, iPhones, BlackBerrys, teléfonos móviles y localizadores, pese a las continuas advertencias sobre la diseminación de información confidencial a través de la mensajería instantánea y los correos electrónicos o, Dios no lo quisiera, las fotografías o vídeos tomados con esos dispositivos, lo que sucedía de todos modos.
The cops, the medicolegal investigators, the scientists, the pathologists, the anthropologists, the odontologists, the forensic archaeologists, the mortuary, the ID techs and security guards, weren’t going to give up their PDAs, iPhones, BlackBerrys, cell phones, and pagers, and despite her continual warnings to her colleagues about disseminating confidential information via instant messaging or even e-mails or, God forbid, taking photographs or making video recordings on these devices, it happened anyway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test