Translation for "mágico" to english
Mágico
noun
Translation examples
adjective
315. Capacitación en Magic .
315. Magic training.
Por supuesto que no hay ninguna solución mágica.
Of course there is no magic solution.
Yo tampoco tengo soluciones mágicas.
I too have no magic solutions.
Brújula mágica
Magic compass
Por supuesto no hay ninguna fórmula mágica.
There is of course no magic formula.
No hay recetas universales ni soluciones mágicas.
There are no universal formulas or magic solutions.
No hay soluciones mágicas.
There are no magic solutions.
No hay fórmulas mágicas.
There are no magic formulas.
No obstante, no hay una fórmula mágica para el desarrollo.
Nevertheless, there is no magic formula for development.
Pie mágico en el cuadrado mágico.
Magic foot in the magic square.
Espadas mágicas, enredaderas mágicas.
Magical swords, magical vines.
Están en la mágica en la mágica, mágica onda de Radio Raptus.
You're on Radio Raptus' magic magic magic frequency!
Es trabajo mágico... ¡mágico!
It's magical work-- magical!
Eres mágico, Mike. Eres jodidamente mágico.
You're magic, Mike, you're fuckin' magic!
¿ Qué es esa mágica, mágica cosa?
What is this magical, magical thing?
Teléfono mágico, chicos, teléfono mágico.
Magic phone, guys, magic phone.
Es simplemente mágico, absolutamente mágico.
It's just magical, absolutely magical.
Es mágico. Es atroz que sea mágico hasta ese punto.
It is magical. So magical she finds it shocking.
Padre mágico, madre mágica FAMILIA:
Magical father, magical mother FAMILY:
Mágico —sentenció Tobias—, absolutamente mágico.
Magical,’ said Tobias, ‘absolutely magical.’
Multiplicación mágica LUZ Imagen mágica
Magic multiplication LIGHT Magic picture
Una ciudad mágica que se alza en un lugar no menos mágico.
A magic city in a magic place.
(palabra mágica que describía un número mágico), cuando uno por fin lo tenía, no era tan mágico.
that magic word to describe a magic number, was something that, once you had it . wasn't magical at all.
noun
Obviamente, su solución exige mucho más que la capacidad de negociación o, incluso, el pase mágico de un prestidigitador.
Obviously, its resolution requires much more than negotiating skills or, for that matter, a magician’s sleight-of-hand.
Es un cuchillo mágico.
That's a magician's knife.
Yo, mmm Zatanna, la chica mágica.
- I'd go, uh, zatanna, chick magician.
- Mi varita mágica.
-My magician's stick.
Los músicos son mágicos.
Musicians are magicians.
No tengo una varita mágica.
Do I look like a magician?
Eres mágica con la ricotta.
You are a magician with ricotta.
¿Centuria mágica, atacar!
Magician's Valkyria, attack!
Mira.. Yo soy mágico.
Look, I'm a magician.
¡El chico mágico!
The boy magician!
Los Mágicos de Noitía, ¿recuerdas?
Noitía’s Magicians was their name.’
Quizás eso sea lo que necesitamos: conjuros mágicos, una comunidad mágica.
Maybe that’s what we need: magic spells, a community magician.
«¿Qué tal si el curandero fuera mágico de verdad?»
“What if the witch doctor is a real magician?”
Olvídate de las palabras mágicas, dijo el mago.
Forget the hocus-pocus said the magician.
Tú, con tus poderes mágicos, rodeado de tus chicos...
Not you with your magician’s powers, not you with your boys.
¡Puf!, y el mago desaparece junto con su capa, su varita mágica y todo lo demás.
Poof-the magician's gone, cape and wand and everything.
adjective
Se llama "Vuelo Mágico"
This is called "Flying Fairy"
¡El polvo mágico!
The Fairy Dust!
- Estás loca, bicho mágico.
- Fractured figs, fairy bug!
Una fortificación mágica.
A fairy fortification.
Ellos son los superhéroes del mundo mágico.
They are the superheroes of the fairy world.
acaso porque son mágicos.
maybe that is why they are so fairy-like.
¿Quiénes son los protagonistas mágicos?
Who are the main fairy players?
Todos tienen una casa en el castillo mágico.
They all have a home in the fairy castle.
Vinieron a buscarla. Con el viento mágico.
They would come for her. On the fairy wind.
Un ser mágico tendría que estar completamente obsesionado...
A fairy would have to be totally obsessed.
Está empezando a convertirse en un objeto mágico.
It’s getting to be a fairy-tale object.
Hadas peludas con varitas mágicas letales.
Hairy fairies with lethal wands.
—Hay dos cerraduras en la parte trasera del castillo mágico.
There are two keyholes in the back of the fairy castle.
—No eres ningún ser mágico —sentenció Holly con amargura—.
“You’re no fairy,” said Holly bitterly.
adjective
Es un poco mágico.
It's part elvish.
Emily se sentó en un banco largo de madera, que estaba liso como el satén por los años y los fregados y observó a la tía Elizabeth encendiendo velas aquí y allí en grandes candelabros de latón resplandeciente: en el estante entre las ventanas, sobre el aparador alto donde las hileras de platos blancos y azules comenzaban a hacerle guiños para darle una amistosa bienvenida, sobre la larga mesa del rincón… A medida que las encendía, mágicas «velas de conejos» se encendían fuera de las ventanas, entre los árboles.
She sat on a long wooden bench that was satin-smooth with age and scrubbing, and watched Aunt Elizabeth lighting candles here and there, in great, shining, brass candlesticks–on the shelf between the windows, on the high dresser where the row of blue and white plates began to wink her a friendly welcome, on the long table in the corner. And as she lighted them, elvish "rabbits' candles" flashed up amid the trees outside the windows.
adjective
Mujeres asesinadas con un cuchillo mágico.
Series of women murdered with an occult knife.
Pero la motivación verdadera de Parker era mágica.
But Parker’s real motive was occult.
Ciertamente, poderoso artefacto mágico había de ser aquella torre, fuera de la razón humana.
Indeed, that tower must have been erected using powerful occult arts, beyond human ken.
De cualquier manera, todos llegaron a tiempo para ver la bola ígnea de potencial mágico desapareciendo en el techo de la habitación superior.
Nevertheless, they were all in time to see the fireball of occult potentiality disappear into the ceiling of the room above.
No me extrañaría que se pasara las noche tramando maldades con las oscuras inteligencias mágicas que habitan al Otro Lado. —Bien —dijo Victor.
“A-cavortin’ at night with eldritchly occult Intelligences from the Other Side, I shouldn’t wonder.” “Good,” said Victor.
—Yo tengo dos dólares y quince peniques —dijo el decano, rescatando las monedas de entre un puñado de pelusa y misteriosos objetos mágicos.
“I’ve got two dollars and fifteen pence,” said the Dean, picking the coins out of a handful of fluff and mysterious occult objects.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test