Translation for "muere" to english
Translation examples
verb
Con todo, las actuales tasas de mortalidad son muy altas, lo que significa que uno de cada cinco niños muere antes de cumplir cinco años y que uno de cada ocho muere antes de cumplir un año.
However, the current mortality rates are very high, which means that one in every five children die before their fifth birthday, and one in eight children die before their first birthday.
Ninguna madre timorense muera innecesariamente durante el embarazo y el parto;
:: No Timorese mother will die needlessly from pregnancy and child birth;
Aproximadamente uno de cada nueve niños muere antes de cumplir 5 años.
Approximately 1 in 9 children die before their 5th birthday.
Por supuesto, no debemos permitir que muera otro millón de personas.
Of course, we should not allow 1 million more to die.
No podemos sencillamente permitir que el Consenso se debilite y muera.
We simply cannot afford to let the Consensus wither and die.
Tanto es así que, cuando muere uno de los cónyuges, el otro no puede reclamar ninguna sucesión.
Thus, when their spouses die, the surviving spouses cannot claim any inheritance.
O muere el capitalismo o muere la Madre Tierra.
Either capitalism must die or Mother Earth must die.
"Nuestro lema es: Amigo, vive por tu madre y muere por tu barrio."
"Our motto is: `My friend, live for your mother and die for your hood'."
Difícil, entonces, que el tema muera de agotamiento.
It was hardly likely to "die of exhaustion".
Ningún bebé timorense muera innecesariamente antes, durante y después del parto;
:: No Timorese baby will die needlessly before, during and after birth;
- Me muero, te mueres.
- I die, you die.
- Tú mueres, yo muero.
You die, I die.
Muere, muere, Pluto Nash.
Die, die, Pluto Nash.
Mira esto, muere, muere.
Watch this. Die! Die!
¡Muere, tía Joy! ¡Muere!
Die, Aunt Joy, die!
Te mueres, pero no mueres.
You die, but you don’t die.
—No, Dobby. No te mueras… No te mueras
“Dobby, no, don’t die, don’t die—”
No, no te mueras…, por favor no te mueras.
No, don’t die—please don’t die.
—¡Muere, gaferach, muere! —¡Ggggrrrrooooaaaauuuurrrr!
"Die, gaferach, die!" "RRRROOOWWRRR!"
Si mueres, muere con dignidad.
If you die, die with dignity.
—¡Muere, hijo de puta, muere!
Die, you bastard, die!”
Muero lo hice pero muero la vi de pasada y muero
I die I did but die I see her passing by I die ...
verb
Si el menor raptado o secuestrado muere, la pena será la pena capital.
If the abducted minor is killed, the penalty is execution.
Una de cada 10 muere andando en bicicleta.
One in ten is killed on bicycles.
Sin embargo, no puede decirse lo mismo del grupo terrorista Hizbollah: cuando muere un niño libanés, Israel llora su muerte; cuando muere un niño israelí, Hizbollah lo celebra.
The same cannot be said for the terrorist group Hizbullah. When a Lebanese child is killed, Israel mourns; when an Israeli child is killed, Hizbullah celebrates.
En el primero muere el joven turista italiano Fabio di Celmo.
Fabio di Celmo, a young Italian tourist, is killed in the first of these.
Casi una persona por minuto muere por disparos de bala.
Almost one person every minute is killed by a bullet from a gun.
En Sudáfrica, cada 6 horas muere una mujer a manos de su pareja.
Every six hours, in South Africa, a woman is killed by her boyfriend.
Cuando una víctima muere en custodia policial, puede alegarse que intentó escapar.
When a victim is killed in custody, an attempted escape may be cited.
Cuando muere un funcionario en el cumplimiento del deber, todos nos desangramos.
For whenever a staff member is killed in the line of duty, all of us bleed.
No hay circunstancias atenuantes si el rehén muere durante su secuestro.
There can be no attenuating circumstances when the hostage is killed in the course of the abduction.
Si muere mi hermana, muere su hijo.
They kill my sister, they kill your son.
O mueres tú o muere el otro.
It's kill or be killed.
Aquí es: mata o muere.
Here it's kill or be killed."
—Me muero de la curiosidad.
Curiosity is killing me.
La heroína no muere.
The heroine isn’t killed.
Siempre muere algo.
Something is always killed.
No quiero que muera.
I don't want it killed.
Antes de que muera alguien más.
Before anyone else is killed.
–¿Y si uno de nosotros muere?
“What if one of us is killed?”
—Pero ¿no muere nadie?
But don't people get killed?
verb
—Lo más probable es que usted muera en esos lugares.
You'll probably die out there.
-O quizá mueras en las tierras del norte, sin mí,
Or you will die out in the northland, without me.
—¿Qué pasa si uno se muere fuera de su época?
What happens if ye die out of your time?
—Tampoco podemos dejar que se nos muera aquí. —¿Por qué no?
“We can’t just let him die out here.” “Why not?
Si haces eso en algún sitio donde haga mucho frío, te mueres.
If you do do it somewhere cold, you die out.
Si discutes conmigo y mueres aquí, ¿quién cuidará de ella y de mi hijo?
“If you argue with me and die out here, too, who will watch over her? And my son?”
Si yo me muero ahí fuera, ¿significará eso que mi fantasma no podrá encontrar el camino de vuelta al barco?
“If I die out here, does that mean my ghost won’t be able to find its way back to the ship?
verb
Doctor, la confidencialidad desaparece cuando el paciente muere.
Doctor-client privilege expires With the patient's death.
De que alguien sea cuidado y puesto cómodo hasta que muera.
A man being cared for, and made comfortable till he expires.
Una vez que aparecen los síntomas, el paciente muere en menos de 24 horas.
Once symptoms appear, the patient expires inside 24 hours.
Escucha, si el tipo se te muere, estás completamente jodido.
Listen, this guy expires on you, you're totally fucked.
No te dejaré que mueras por el calor.
I would not have you expire from the heat.
¿Vas a permitir que el agente Ressler muera ahí?
Are you really going to let Agent Ressler there just expire?
Una verdadera pena que mueras en el cagadero.
Be a real shame expiring in the shitter.
Todo el que va a Bedlam se muere de risa.
Everyone who goes to Bedlam expires with laughter.
Mi odio se muere y mi sabiduría expira con él.
My hatred is dying and my wisdom is expiring with it.
Mientras tú mueres por ser el carnero de las ovejas del reino.
‘While you expire from playing goat to the kingdom’s ewes.’
¿Para que me quede sentado viendo a idiotas en televisión hasta que me muera?
Sit alone and watch idiots on television until I expire?
–Es mi pretensión -admitió el rey-. Mientras tú mueres por ser el carnero de las ovejas del reino.
said the King. “While you expire from playing goat to the kingdom’s ewes.”
—Por qué, maestro De Vega, si vivo y muero—dijo Strawberry, mientras le saludaba con un toque en el ala de su sombrero—.
"Why, Master de Vega, as I live and expire," Strawberry said, tipping his hat.
—Sabe Dios quién ha sido… Estoy tan absorta en la conversación que, cuando me suena el móvil, casi me muero del susto.
“God knows.” I’m so rapt that when my phone buzzes I nearly expire in fright.
verb
Te vi tomar la foto del Sr. Kitty y por eso he escrito a los periódicos para que abran la carta si muero.
I saw you get the picture back from Mr. Kitty, and that's why I wrote a letter to the press to be opened in case of my demise!
Me gustaría devolverle los restos a la viuda antes de que muera.
I'd like to return the remains to the widow before her demise.
Ahora se muestra temeroso y precavido y no cabe duda de que el miedo lo ha inducido a depositar documentos en manos de abogados para que sean enviados por correo en caso de que muera, etcétera.
He is now fearful, cautious, and no doubt has been frightened into depositing documents with attorneys to be mailed in the event of his demise, that sort of thing.
—Cuando muere una estrella del pop su agente y su compañía disco gráfica se forran —respondió Quinn encogiéndose brevemente de hombros—. Su agente publicará la trágica muerte de Patsy. Eso potenciará su carrera.
"Oh, you know, dead recording stars make plenty of money," Quinn replied with a little shrug. "He'll publicize her tragic demise. Bracket her career. Package it."
verb
Solo que no me muero por ir allí, eso es todo. Y sería inútil.
I’m just not dying to go out there, is all. And it would be pointless.
—Sin duda no se muere por expresar el cariño que le tiene.
She certainly doesn't go out of her way to express affection for him.
Pero me muero de hambre. Si no como pronto, los fuegos dentro de mí se apagarán.
But I am starve. If I do not eat soon the fires inside me will go out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test