Translation for "moribundo" to english
Moribundo
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Atender y tratar a los enfermos y los moribundos en casa y en el hospital;
Nurse and treat sick and dying patients at home and in hospital;
d) Atención a los enfermos en fase terminal y a los moribundos
(d) Care for the terminally ill and the dying
Una civilización que le hace trampa a sus principios es una civilización moribunda".
A civilization that uses its principles for trickery and deceit is a dying civilization.
El actual dolor no es el estertor de un moribundo, sino el dolor de un nuevo parto.
The pain we now feel is not the death rattle of a dying man, but the pain of a new birth.
Nuestros ríos moribundos
Our dying rivers
Los gritos de las mujeres y los lamentos de los moribundos hacían casi inconcebible esa horrible situación.
The shrieks of the women, and the groans of the dying, rendered the whole a scene of horror almost inconceivable.
En Belsen había muertos y moribundos por doquier.
At Belsen, the dead and dying were everywhere.
Elaboraremos programas de ayuda a las familias de los moribundos.
We will elaborate programmes of help for the families of persons dying.
Nuestro idioma se encuentra moribundo, lo que es la primera señal de deterioro.
`Our language is dying, that is the first sign of deterioration.
El Cisne Moribundo.
"The Dying Swan".
El Galo Moribundo.
The Dying Gaul.
No estoy moribundo.
I'm not dying.
Un hombre moribundo.
A dying man.
¿O solo moribundo?
Or just dying?
¡Soy una moribunda!
I'm dying!
- De uno moribundo.
Dying man's.
Una mujer moribunda...
A dying woman.
Estúpido medio moribundo.
Stupid dying medium.
Un acento moribundo para una mujer moribunda—.
A dying accent for a dying woman.
Las culturas moribundas, las tierras moribundas. Europa acaba.
The dying cultures, dying lands. Europe ends.
Pero no podía ser el moribundo… el moribundo era ese. Así que… —¿La sensación?
But it could not be the dying man-this was the dying man. So. "Feeling?"
La mujer está moribunda.
The woman is dying.
Rikersville estaba moribunda.
Rikersville was dying.
¿Están enfermas y moribundas?
Are they ill and dying?
—¿El primado está moribundo?
“The Prime is dying?”
—¿Con gente moribunda?
“With dying people?”
Y es una ciudad moribunda.
And it is a dying town.
adjective
Además, si el nuevo propietario reanima una empresa nacional moribunda, también se reanimará la competencia en el mercado interior.
In addition, if a new owner revitalizes a moribund local firm, local competition will be revitalized as well.
Esta Comisión ha estado moribunda por varios años.
The Commission has been moribund for a number of years.
Sin embargo, desde hace demasiado tiempo, languidece moribunda, sin inspirar orientación o dirección alguna.
For too long, however, it has stood moribund, failing to provide direction and leadership.
Hace años se está hablando de un nuevo orden, y lo que tenemos es el viejo orden moribundo.
For years we have been hearing about a new world, but what actually exists is this old, moribund order.
Los gobiernos sencillamente no enviarán personas de primera fila para perder el tiempo en una institución moribunda.
Governments simply will not send first-rate people to twiddle their thumbs in a moribund institution.
El mecanismo que existe actualmente a nivel de la Secretaría no sólo está constituido ilegalmente, sino que también está moribundo.
The current Secretariat-level mechanism is not only illegally constituted but it is also moribund.
Puede resucitar el programa de desarme, en particular el desarme nuclear, que durante decenios ha estado moribundo.
It can resuscitate the disarmament agenda -- especially nuclear disarmament, which has been lying moribund for decades.
31. También es decepcionante que las actitudes de algunos en la Conferencia de Desarme la han dejado moribunda.
31. It was also disappointing that posturing by some at the Conference on Disarmament had rendered it moribund.
Sin duda su acción y la solidaridad de la comunidad internacional resucitarán el moribundo proceso de negociación entre los Estados de Palestina e Israel.
We have no doubt that its action and the solidarity of the international community will resuscitate the moribund negotiating process between the Palestinian and Israeli States.
Evidentemente, a pesar de un historial algo mezclado, las Naciones Unidas no son una Organización moribunda.
Clearly, despite a somewhat mixed record, the United Nations is no moribund organization.
Usted está moribundo.
You are moribund! No.
Moribunda y devastadora, por favor.
Moribund and devastating, please.
- Insensibles... no respetan ni un moribundo.
Heartless. Don't respect even a moribund.
"Moribundo". Qué bien que pasaste.
"Moribund." It's a good thing you came along.
! Para nuestros hombres moribundos fue como ver el paraíso!
To our moribund men it was a vision of paradise.
Fui inducido a financiar un periódico moribundo
I was induced to finance a moribund newspaper.
No puedo soportar que os desposéis con un emperador moribundo.
I cannot abide you marrying the moribund emperor.
Hasta talco le pasa al moribundo.
Even powder she puts on the moribund.
Está, uh, apática... aletargada... moribunda.
It's, uh, listless... torpid... moribund.
¿Debe ser festiva y casual o moribunda y devastadora?
Should it be festive and casual or moribund and devastating?
o, en todo caso, moribundo;
or at all events moribund;
¿Significaba eso que estaban moribundos?
Did that mean they were moribund?
—La anciana estaba en coma, moribunda.
The old woman was comatose, moribund.
La crítica genérica tradicional está moribunda.
Traditional genre-criticism is moribund.
Están moribundas, como sucedió a los ferrocarriles.
They are growing moribund, just as the railroads did.
Nada podía revivir un matrimonio moribundo.
talk could not revive a moribund marriage.
—Katherine, yo estoy moribundo, como se dice en tu idioma.
Katherine, I am, in English, moribund.
Graulas tosió y su moribundo cuerpo se convulsionó.
Graulas coughed, moribund body heaving.
¿Qué tal está mamá Bretaña? ¿Sigue moribunda?
How's Ma Britannia? Still moribund?'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test