Translation for "moraron" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
En mí nunca moraron partes del espíritu y del fuego de los Gracos.
In me, none of the Gracchan spirit and fire ever dwelled.
Fuimos expulsados de nuestras grandes ciudades y nos vimos obligados a encontrar un hogar aquí, donde se dice que moraron nuestros antepasados.
We were driven from our great cities and forced to find homes here, where our ancestors were said to dwell.
y fueron ellos los Falathrim, los Elfos de las Falas, quienes en días posteriores moraron en los puertos de Brithombar y Eglarest, los primeros marineros de la Tierra Media y los primeros constructores de navíos.
and those were the Falathrim, the Elves of the Falas, who in after days had dwellings at the havens of Brithombar and Eglarest, the first mariners in Middle-earth and the first makers of ships. C?rdan the Shipwright was their lord.
Sin embargo, junto al Sirion creció un pueblo élfico, las espigas de Doriath y Gondolin, y se enamoraron del mar y de la construcción de hermosos navíos, y moraron cerca de las costas y bajo la sombra de la mano de Ulmo.
Yet by Sirion and the sea there grew up an elven folk, the gleanings of Gondolin and Doriath, and they took to the waves and to the making of fair ships, dwelling ever nigh unto the shores and under the shadow of Ulmo’s hand.
verb
Una vez los habitantes de Terra moraron en un Jardín como en el que ustedes viven ahora, y todo era calor, paz, amor, fantasía, inocencia, vida e inmortalidad, risa y júbilo.
Once the men of Terra lived in a Garden such as you live in now, and all was warmth and peace and love and innocent imaginings and light and immortality, and laughter and joy.
Dor Firn-i-Guinar “Tierra de los Muertos que Viven), nombre de la región de Ossiriand en que Beren y Lúthien moraron después de su retorno.
Dor Firn-i-Guinar 'Land of the Dead that Live', name of that region in Ossiriand where Beren and L?thien dwelt after their return.
Se dice que Beren y Lúthien volvieron a las tierras septentrionales de la Tierra Media y moraron allí juntos por un tiempo, como hombre y mujer, y adoptaron nuevamente la forma mortal que habían tenido en Doriath.
It is said that Beren and L?thien returned to the northern lands of Middle-earth, and dwelt together for a time as living man and woman; and they took up again their mortal form in Doriath.
Eso, sin olvidar la iglesia en la que reposan hoy los restos del manco ilustre, la de las Trinitarias, donde Lope de Vega decía misa, y en cuya comunidad de monjas moraron una hija suya y otra de Cervantes.
And then there was the church, Las Trinitarias, in which lay Cervantes’s remains, and where Lope de Vega used to say mass, and amongst whose community of nuns lived a daughter of Lope’s and a daughter of Cervantes’s. And since “Spaniard” and “ingratitude”
Es un panteón responsable, de ricos, familiar, homologable en un cementerio de calles tan racionales y amplias como las del barrio de La Recoleta, con fincas de aldabas de bronce recién pulimentado y portones de maderas de los mejores bosques, signos externos de ser alguien para los que viven protegidos por porteros con oficio, como el que atiende la casa en la que moraron Berta y Raúl hasta la noche del asalto.
The sober pantheon obviously belongs to a rich family that fits in well among these long, broad avenues of a cemetery that itself is a reflection of the rich, well-appointed houses of the neighbourhood outside, where houses with gardens boast bronze doorknockers on doorways made of the finest woods – the external signs of having arrived for people who live protected by porters, like the one on duty in the apartment building where Berta and Raúl lived until the night they were raided.
Pero el recuerdo de la Tierra Media bajo las estrellas no se borró en el corazón de los Noldor, y moraron en el Calacirya, y en las colinas y los valles a donde llegaba el sonido del mar occidental, y aunque muchos de entre ellos iban a menudo a la tierra de los Valar, emprendiendo viajes distantes y explorando los secretos de la tierra y del agua y de todos los seres vivientes, sin embargo los pueblos de Túna y de Alqualondë estaban unidos en aquellos días.
But the memory of Middle-earth under the stars remained in the hearts of the Noldor, and they abode in the Calacirya, and in the hills and valleys within sound of the western sea; and though many of them went often about the land of the Valar, making far journeys in search of the secrets of land and water and all living things, yet the peoples of T?na and Alqualond? drew together in those days. Finw?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test