Translation for "monárquico" to english
Monárquico
adjective
Monárquico
noun
Translation examples
adjective
8. Rwanda tuvo un régimen monárquico y colonial hasta su independencia, que fue obtenida en 1962.
8. Rwanda was run by monarchs and colonial rulers before gaining independence in 1962.
22. Este período comprende el régimen monárquico y el régimen republicano.
22. This period has consisted of a monarchical period and a republican period.
Además, el poder monárquico podía ser arbitrario a pesar de la existencia de instituciones de regulación social.
Moreover, the monarch's power could be arbitrary, despite the existence of institutions for social regulation.
En las regiones meridional, central y occidental, el sistema de gobierno se basaba en una estructura monárquica formada por reinos.
In the South, Central and Western parts they had a system of government modelled on a monarchical structure, notably kingdoms.
a) El período monárquico
(a) Monarchical period
Los naso han adoptado un sistema de autogobierno monárquico, cuyo máximo líder es el rey naso.
They have adopted a monarchic system of self-government under the leadership of the Naso king.
41. Juzga insuficientes la información relativa a la estructura monárquica del Estado y los datos estadísticos sobre los grupos étnicos.
41. The information on the monarchical structure of the State and the figures on ethnic groups were insufficient.
4. Labor realizada con instituciones monárquicas para seguir fortaleciendo la ciudadanía africana.
4. Work carried out with Monarch institutions to further strengthen African citizenry.
¡Votad a Unión Monárquica!
Vote for the Monarchic Union!
El sistema de gobierno monárquico y jerárquico, el hecho de que las personas a cargo de la Iglesia Católica Apostólica Romana, desde el Papa a sus súbditos, creyeran que habían sido elegidos por Dios, es la razón por la que Roger Mahony
The system, the monarchical, hierarchical governmental system that the people in charge of the Roman Catholic Church from the Pope on down firmly believe was willed by almighty God is the reason why Roger Mahony is believed to be
Nuestra posición es que el sistema monárquico no puede cambiar.
Our position is that the monarchical system cannot change.
¿Eso es tradición monárquica?
That's monarchical tradition?
Sí, pero primero creo que usted era democristiano, y antes monárquico y antes...
Yes, but first was Democrat, and before and before... monarchical
Veo una Monárquica Amarilla, una Woodland Skipper.
I see a Yellow Monarch, a Woodland Skipper.
Es su privilegio monárquico.
It's his monarchical privilege.
Mientras nuestro país es atacado por monárquicos y fascistas, ¡nuestro camarada Lem Nikodinoski nos está provocando!
While our country is attacked by monarchs and fascists, our comrade Lem Nikodinoski is provoking us!
y a sus marionetas monárquicas
and its monarchical appurtenances
Son esas las audacias del terrorismo monárquico.
These are audacities of monarchical terrorism.
Todo tiene un sentido en las construcciones monárquicas.
There is a meaning in all monarchical buildings.
ni la indignación de los monárquicos ante un monarca incapaz.
nor the outrage of monarchists at an inadequate monarch.
En primer lugar, estaban las antiguas máximas monárquicas.
First, there are ancient monarchical maxims.
A los clubs republicanos habían sucedido los monárquicos.
To the republican clubs had succeeded monarchical clubs.
-No sé -dijo el experto monárquico con voz pausada-.
“Dunno,” said the monarchical expert slowly.
Puede que César albergara o no ambiciones monárquicas.
Caesar may have had monarchical ambitions. Or he may not have.
—No, lo estaremos hasta que os vea sano y salvo en Chavaray, en un país devuelto al régimen monárquico.
Not until I see you safe at Chavaray in a land restored to monarchical rule.
Federico Guillermo creía fervientemente en el despotismo paternal y en las virtudes del absolutismo monárquico.
Frederick William believed fervently in paternal despotism, and in the virtues of monarchical absolutism.
Movimiento Monárquico Democrático de Albania
Albanian Party of Democratic Monarchist Movement
Además, el autor, según sus propias afirmaciones, no ha colaborado con los monárquicos desde que salió del Pakistán en 1988.
Furthermore, the complainant, by his own account, has not been involved with monarchists since he left Pakistan in 1988.
En el Irán hay dos grupos principales que se oponen al régimen actual: la organización Mujahedin-e Khalq (MEK) y los monárquicos.
7.2 There are two major groups in Iran which oppose the present regime, namely the MEK and the monarchists.
La única y escasa mención que se hace de los monárquicos se limita al período inmediatamente posterior a la revolución de 1979.
What little discussion there is of monarchists is limited to the period immediately following the 1979 Revolution.
Por lo que se refiere a si los monárquicos realizan actividades en la República Islámica del Irán, el autor de la queja sostiene que, desde la Revolución de 1979, la Junta ha reconocido invariablemente que los monárquicos llevan a cabo un número limitado de actividades, como la distribución de folletos y otras labores de propaganda.
As to whether the Monarchists carry out activities in the Islamic Republic of Iran, the complainant submits that since the Revolution in 1979, the Board has consistently recognized that limited activities including the distribution of leaflets and other propaganda work is carried out by Monarchists.
Los monárquicos apenas figuran en esos informes.
There is scarce mention of monarchists in such reports.
En el primero se llegaba a la conclusión de que los monárquicos ya no se mantenían organizados y activos en el Irán.
The first one concluded that the monarchists were no longer organized and active in Iran.
Al respecto, el autor ha presentado una serie de cartas que hacen referencia a sus actividades como miembro del grupo monárquico de oposición.
In this regard, the complainant has submitted a number of letters referring to his activities as a member of the monarchist opposition group.
Los monárquicos permanecen muy activos en el Irán, aunque no estén dispuestos a iniciar una campaña terrorista para lograr sus objetivos.
Monarchists in Iran are very active, but are unwilling to engage in a campaign of terror to achieve their goals.
En particular, preocupaban al Comité los informes de que los monárquicos habían sido objeto de agresiones recientes en la República Islámica del Irán.
In particular, the Committee was concerned about reports that monarchists had been recently targeted in the Islamic Republic of Iran.
- Un lugar sombrío para un monárquico.
Rather gloomy for a monarchist.
- No. ¿Es más Monárquico?
You're more of a Monarchist?
- ¿Te has vuelto monárquico?
- You became a monarchist?
- Soy una verdadera monárquica.
I'm a realist monarchist.
¿Será obra de monárquicos?
Is it the work of monarchists?
Noble y comprometido monárquico.
Nobleman, committed monarchist.
¡Hombre, como es monárquica...!
Man, since she's a monarchist...!
Augusto provenía del bando monárquico.
Augustus came from the monarchist camp,
-Eres una verdadera monárquica
- You're a true monarchist.
podía sentarse con un monárquico y decir: Yo ante todo soy monárquico;
he could sit with a monarchist and say: I am first and foremost a monarchist;
¿Quiénes son los monárquicos?
Who are the monarchists?
-siguió el monárquico-.
the monarchist went on.
Sus padres eran monárquicos.
Her family were monarchists.
—No, no somos monárquicos —comenzó—.
She began, “No, we’re not monarchists.
Los bonapartistas atacaron a los monárquicos.
Bonapartists attacked Monarchists.
Swinburne es un monárquico femenino.
Swinburne is a female monarchist.
—¿Y esos católicos monárquicos que lo respaldan?
And those Catholic monarchists of his?
O Jules Barbey D’Aurevilly, acusado de pornógrafo y monárquico en un país donde todos son monárquicos y pornógrafos.
Or Jules Barbey D’Aurevilly, accused of being a pornographer and a monarchist in a country where everybody is a monarchist and a pornographer.
Nunca he sido creyente ni monárquico».
I am now a believer and a monarchist.
noun
También se aportaban pruebas verificadas sobre otros 42 asesinatos y 7 desapariciones que se habían producido, al parecer, por razones políticas: las víctimas de tales asesinatos y desapariciones, excepto seis, eran miembros del FUNCINPEC; 28 de las 49 víctimas eran oficiales superiores o de mediano rango de la policía y del ejército, o bien soldados afiliados o antiguamente afiliados a ese partido; se sabía que algunos habían participado en los enfrentamientos de julio de 1997; la mayoría eran veteranos de la resistencia monárquica desde principios del decenio de 1970; y se sabía que estaban estrechamente vinculados a oficiales superiores de seguridad del FUNCINPEC que habían sido ejecutados después del 6 de julio de 1997 o a oficiales que habían evitado ser detenidos y ejecutados.
It also provided verified evidence concerning an additional 42 instances of killings and 7 disappearances which appeared to be politically motivated: in all but six cases the victims were members of the FUNCINPEC party; 28 of the 49 victims were middle-ranking or senior police or military officers or soldiers affiliated or formerly affiliated with the party; several of them were known to have been involved in the July 1997 fighting; most were veterans of the royalist resistance since the early 1970s; they were known to be closely associated with the senior FUNCINPEC security officers who were either executed after 6 July 1997 or managed to escape arrest and execution.
Aunque a veces no quedaba claro en qué medida el ataque estaba motivado por la afiliación política de la víctima -en algunos casos se las acusaba de corrupción o estaban envueltas en disputas personales- algunas habían sido claramente elegidas por sus patentes vinculaciones políticas, monárquicas o de otro tipo.
While it was sometimes unclear how far the motive related to the political affiliation of the individual concerned - in some cases victims were accused of corruption or were involved in personal disputes - some were clearly targeted for their perceived royalist or other political links.
17. El 28 de marzo de 1994, varios millares de zulúes monárquicos, que afirmaban ser partidarios del IFP, hicieron una manifestación en las calles de Johannesburgo.
On 28 March 1994, several thousand Zulu royalists, said to be IFP supporters, demonstrated in the streets of Johannesburg.
Los monárquicos quieren volver al poder.
The Royalists want to return.
Los monárquicos os han trastornado.
The Royalists have turned your head.
El mío pone, "gran monárquico".
Oh, no! Mine says, "Big Royalist."
Recibe dinero del gobierno monárquico.
He gets money from the Royalists.
Y resultó que eran monárquicos.
It turned out that they were royalists.
Éste atrajo sus simpatías monárquicas.
This appealed to his royalist sympathies.
¿Tu padre era monárquico?
Your father was a royalist?
- ¿No es su padre un monárquico?
- Isn't her father a Royalist?
¡Usted es un monárquico!
'You're a royalist!
Los de hoy son maoístas, no monárquicos.
These are Maoists, not royalists.
No se sentía nada monárquico.
He wasn't feeling at all royalist.
Había monárquicos en Birmingham, pero eran una minoría;
There were Royalists in Birmingham but they were a minority;
La aristocracia monárquica vio su oportunidad.
The royalist gentry saw their chance.
Los simpatizantes monárquicos se convirtieron en objetivo.
Royalist sympathisers were targeted.
Han sido alabados tanto por jacobinos como por monárquicos.
They've been honored by Jacobins and royalists alike.
Es un tanto monárquico. Napoleón se encogió de hombros.
'He is something of a royalist.' Napoleon shrugged.
Rodear el flanco monárquico parecía imposible.
Outflanking the Royalists looked impossible.
No sabía que fueseis tan monárquica...
I did not know you were so royalist… .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test