Translation for "mismos dioses" to english
Translation examples
Dichas conferencias se celebraron en Jartum, con participación de dirigentes religiosos de distintas partes del mundo, y dieron como resultado recomendaciones que han reclamado la coexistencia pacífica entre aquellos que pertenecen a las religiones reveladas que emanaron de un mismo Dios.
Those conferences were held in Khartoum with the participation of religious leaders from various parts of the world. The conferences adopted recommendations that called for the peaceful coexistence of the adherents of the revealed religions which came from one and the same God.
El reto actual, en particular para las tres religiones reveladas que comparten el mismo Dios, es edificar sobre ese pedestal monoteísta un puente de hermandad que nos acerque y nos enseñe a vivir juntos una vez más, compartiendo nuestros valores en común y respetando nuestras diferencias.
The challenge today, in particular for the three revealed religions that share the same God, is to build on that common monotheistic pedestal a bridge of brotherhood that brings us closer and teaches us to live together again by sharing our common values and with respect for our differences.
Veo y concibo la doctrina social de la Iglesia como el cauce por donde discurre la historia y pienso, he luchado y sufrido para que la convivencia de todos los hondureños como hermanos hijos de un mismo Dios y Padre, sea posible.
I see and conceive the social doctrine of the Church as a channel for the course of history, and I believe that I have suffered and struggled in order that all Hondurans may live together as brothers, and as children of the same God and Father.
Si todos se confiesan con el mismo Dios, no hay razones para que las prácticas para llegar a ese Dios, por diferentes que sean, puedan dar lugar a divisiones, odio e incluso guerra.
If they all believe in the same God, there is no reason why their individual practices to reach that God, however different they may be, should be a source of division, hatred and even war.
Por tanto, al reunirnos aquí para avanzar hacia la consecución de estos objetivos, no hablemos de lo que nos divide, sino más bien de lo que nos une como creación del mismo Dios.
So as we gather here to move forward towards those goals, let us not talk of what divides us, but rather of what unites us as the creation of the same god.
Estoy seguro de que si todos nos unimos y creemos en esta causa común, nos erigiremos como vencedores, en aras de la paz y la solidaridad mundiales y el entendimiento mutuo, de manera que podamos demostrar lo que nuestras respectivas religiones nos enseñan: que todos somos hijos de un mismo Dios.
I am certain that if we all pull together and believe in this common cause, we will emerge as victors for world peace, solidarity and mutual understanding, so that we may be able to prove what our respective faiths teach us: that we all are children of the same God.
Porque es el mismo dios.
Because it's the same god.
Al mismo Dios que ustedes.
- The same God as you.
- Es el mismo Dios.
I mean, it's the same God...
¿Bajo el mismo Dios?
Under the same God?
Es el mismo Dios, Tol.
It's the same god, Tol.
Pero compartían el mismo Dios.
But they shared the same God.
Adora los mismos dioses que nosotros.
He is the same god.
¿Eran incluso el mismo dios?
Were they even the same God?
Creían en el mismo Dios.
They both believed in the same God.
«Todos tienen el mismo Dios», decía.
‘All the same God,’ he said.
—Y que el mismo Dios cuide de ti.
And the same God look after you.
A mi manera, pero al mismo Dios.
In my own way, but to the same God.
—¡No señor! De un solo y mismo Dios: el Dios de los judíos, los musulmanes, los cristianos y todos los otros monoteístas es el mismo Dios.
No, sir! One and the same God: the God of the Jews, Muslims, Christians and all other monotheists is the same God.
—Y que el mismo Dios cuide también de ti.
And may the same God watch over you.
Todo es de Dios, y él es el mismo Dios para todos.
It is all of God, and he is the same God for all.
—Pero son los mismos dioses —dijo Annabeth—.
“But they’re the same gods,” Annabeth said.
—¿Rezáis a los mismos dioses que nosotros?
“Do you pray to the same gods as we do?”
Los mismos dioses le juzgarán.
The Gods themselves... will sit in judgment over you.
Spartacus esta poseído por los mismos dioses.
Spartacus is possessed by the gods themselves --
- Hónrame después. Incluso los mismos dioses están en contra de mí.
Even the gods themselves are against me.
Los mismos dioses conspiran para hacerla realidad.
The gods themselves conspire to make it so.
Es la comida de los mismos Dioses.
Why that is food for the Gods themselves.
No por los mismos dioses.
Not by the gods themselves.
"Los mismos dioses arrojan incienso."
"The gods themselves throw incense."
Los mismos dioses temen su filo.
The gods themselves fear its edge!
Porque los mismos dioses así lo desean.
Because the gods themselves will it.
—Sí, pero si los mismos dioses
—Yes, but if the gods themselves . . .
hasta los mismos dioses buscan esa felicidad.
The gods themselves seek that happiness;
¡Los mismos dioses claman venganza!
The gods themselves call for vengeance!
¿Que los mismos dioses dependan de tu misericordia?
That the gods themselves are at your mercy?
ni siquiera, creo, nuestros mismos dioses.
, even, I think, our gods themselves.
Contra la estupidez, los mismos dioses luchan en vano.
Against stupidity, the gods themselves contend in vain.
Más vieja que Sagaz, y que vuestros Heraldos, y que los mismos dioses.
Older than Wit, or your Heralds, or the gods themselves.
Hasta los mismos dioses luchan en vano contra el aburrimiento.
Against boredom, even the gods themselves struggle in vain.
No, ni a César, ni a Roma, ni siquiera a los mismos dioses inmortales.
No, not to Caesar or Rome or even the very immortal gods themselves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test