Translation for "misma base" to english
Translation examples
En la actualidad, la conferencia no es un comité especial sino un comité de la cámara que reúne y publica datos por escrito y recibe testimonios orales en público sobre la misma base que los comités especiales y presenta informes a la cámara al finalizar sus investigaciones.
The current Conference, though not a select committee, is a committee of the House and will receive and publish written evidence and take oral evidence in public on the same bases as select committees and will report to the House at the end of its investigations.
e) los refugiados residentes en Estonia y sus hijos residentes en Estonia sobre la misma base que los residentes permanentes de Estonia.
(e) Refugees in Estonia and to their children in Estonia on the same bases as to permanent residents of Estonia.
Se indagó el caso a partir de la demanda anticipada de jubilación de un número de militares todos ellos ubicados en la misma base y se comprobó que existía entre los militares un agente que fomentaba el reclutamiento para la empresa Grupo Táctico.
The incident was investigated following requests for early retirement from a number of servicemen, all of whom were stationed at the same base. It was found that one of the soldiers was acting as a recruiting agent for Grupo Táctico.
Unos 2.200 reclutas somalíes recibían ya para esa fecha un programa de adiestramiento militar de nueve meses de duración en esa misma base.
Some 2,200 Transitional Federal Government military recruits were already undergoing a nine-month training programme at the same base.
En cada ocasión el avión despegó de su base en territorio de la Arabia Saudita y regresó a la misma base después de completar su misión.
On each occasion, the aircraft took off from its base in Saudi territory and returned to the same base after completing its mission.
57. El derecho suizo de igualdad para los discapacitados se funda en la misma base y persigue los mismos objetivos que la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, aprobada en 2006.
57. Swiss legislation on equality for the disabled rests on the same bases and pursues the same objectives as the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, adopted in 2006.
772. Tomando como referencia la evolución de ese indicador en los últimos dos años, con datos procedentes de la misma base, parece probable que se subestimara la tasa de analfabetismo de 1995.
Taking the development of this indicator as a reference, over the past two years, using data taken from the same base, it is probable that the illiteracy rate for 1995, based on criteria similar to those used in 1991, may well be underestimated.
El intercambio puntual de información y de la transcripción fiel de las declaraciones en cuestión podría ayudar a asegurar que los Estados Miembros, la Secretaría de las Naciones Unidas y las secretarías de las organizaciones regionales y subregionales respondan a la misma base de información sobre una posible incitación.
The timely sharing of information and of accurate transcripts of statements of concern could be helpful in making sure that the Member States and the secretariats of the United Nations and regional and subregional organizations are responding to the same base of information regarding possible incitement.
Cuando el Grupo realizó una visita de seguimiento a esa misma base el 19 de abril de 2012, el último lote de 18 cajas de municiones para rifles AK-47 y tres cajas de granadas de mortero iban a ser enviadas a unidades operacionales del regimiento 803 de las FARDC en Masisi y Walikale (véase el anexo 40)[26].
During the Group’s follow-up visit to the same base on 19 April 2012, the last lot of 18 boxes of AK-47 ammunition and three cases of 60 mm mortar bombs were waiting to be dispatched to operational units of the 803rd FARDC regiment in Masisi and Walikale (see annex 40).[26]
Todos tienen la misma base:
They're all the same base... alcohol.
Todos son de la misma base, la 1348.
They are all from the same base, 1348.
Cuando un general deja a su puesto... y se va a trabajar para Quantico en la misma base de... todavía ejerce una enorme cantidad de influencia. No importa cuando se fue. - Confía en mí, Roger.
- When a general leaves his posting... and goes to work for Quantico on the same base... he still wields an enormous amount of influence.
Lo extraño del caso, es que sólo afecta a naves de la misma base.
Strange that it only involves ships from the same base.
- ¿Ambos en la misma base?
- Both at the same base?
Estarás investigando un robo en el Almacén en la misma Base.
You should investigate a robbery in the store at the same base.
Pero la verdad es zinger éste salados y dos dulce, porque no se puede incluso utilizar la misma base.
But the real zinger is this one savory and two sweet, because you can't even use the same base.
La misma base en la que estás enrolado.
The same base that you're stationed.
La base aérea de Ellens, la misma base en la que estamos, la misma base que no aparece en tu mapa del gobierno de los EE UU, es precisamente donde se supone que se enviaron los restos del accidente.
Ellens Air Base, the same base we're at right now, the same base that doesn't appear on your US government map, is supposedly where parts from the wreckage were shipped.
Imagínate dos triángulos que comparten la misma base.
Imagine two triangles sharing the same base.
Cargill utilizó la computadora para encontrar e con la misma base y contestó con eso.
Cargill used the computer to find e to the same base and replied with that.
Otro triángulo más oscuro levantado sobre la misma base apuntaba a Reno.
Another, shadowier triangle on the same base pointed its apex at Reno.
Allí asistió al Centro de Combate Tierra/Aire, siendo destinado al Primer Batallón, Séptimo Regimiento, en la misma base.
There he attended the Air/Ground Combat Center, known as the Stumps, and was then posted to the 1st Battalion, 7th Regiment, on the same base.
—En la misma base donde están el sargento Farber y el conscripto Klotz, coronel, ¿hay algún capitán Gooden o Gooding o algo que se asemeje a este sonido?
At the same base where Sergeant Farber and Private Klotz are stationed, Colonel, does there happen to be a Captain Gooden or Gooding or anything resembling that in sound?
La noche siguiente, siete nuevos Tornado pilotados por saudíes abandonaron la misma base aérea en dirección al oeste de Iraq.
The following night, a further seven Saudi-piloted Tornadoes took to the air from the same base, en route for western Iraq.
En su último año, Isakov y él estuvieron en la misma base y, de alguna manera, el frío Nikolai Isakov y el salvaje Marat Urman construyeron una rápida amistad.
In his last year he and Isakov were at the same base and somehow the cool Nikolai Isakov and wild Marat Urman became fast friends.
Servía en la misma base que Assi, y Assi siempre le contaba historias de él, como que llevaba la cintura del pantalón tan alta que todas las mañanas tenía que decidir a qué lado se colocaba la polla, o cómo siempre que escuchaban por la radio el programa en el que se saluda a los soldados, cada vez que decían una frase parecida a «para el soldado más majo de Tsahal», Simyon se ponía muy tenso, como si ese saludo le estuviera destinado ciento por ciento a él solito.
He was serving on the same base as Assi, and Assi always used to tell her stories about him, how he wore his pants so high that every morning he had to decide which side to put his prick on, and how every time they listened to the regards-to-soldiers radio program, when the announcer said something like “To the cutest soldier in the army,” Simyon would always tense up, as if the message was 100 percent for him.
Ninguna otra organización puede proporcionar en estos momentos la misma base de estabilidad.
No other organization can currently provide the same basis of stability.
Pueden financiarse sobre la misma base que las escuelas de condado o las escuelas subvencionadas;
These may be funded on the same basis as county or grant maintained schools;
Los refugiados y los solicitantes de asilo reciben capacitación sobre la misma base que los demás pasantes.
Refugees and asylum seekers receive training on the same basis as other trainees.
15.7 Las mujeres tienen acceso a servicios jurídicos sobre la misma base que los hombres.
15.7 Women have access on the same basis as men, to legal services.
La detención en las prisiones se hace sobre la misma base que para la libertad condicional.
Detention in prisons is on the same basis as those on remand.
Las cantidades señaladas en el cuadro 7 se han calculado sobre la misma base que el correspondiente presupuesto.
The amounts in table 7 are calculated on the same basis as the corresponding budget.
Se proporcionan exactamente sobre la misma base que las destinadas a la integración de los niños del continente.
They are provided on exactly the same basis as those for the integration of Mainland children.
18.1 El presupuesto y las cuentas de la ONUDI no se elaboran con arreglo a la misma base.
18.1 The budgets and accounts of UNIDO are not prepared using the same basis.
Nueva Zelandia había confirmado que había hecho su presentación sobre la misma base.
New Zealand confirmed that its submission had been made on the same basis.
En 2009, la totalidad de las tareas se seleccionaron sobre la misma base.
In 2009, 100 per cent of assignments were selected on the same basis.
Espero que no elija a un cirujano sobre la misma base.
I hope you don't choose a surgeon on the same basis.
todos los fabricantes de cañones, máquina fabricante de armas automóviles, jeeps, buques de guerra todo llevado, por que son la misma base de pago como el ejército.
Every cannon maker, machine gun maker automobiles, jeeps, warships all drafted, so they're on the same basis of pay as the army.
Bueno, tal vez eso es lo que ocurrió con Piernas de Caucho. El puño borracho tiene la misma base con dos estilos, el Norte y el Sur.
Drunken Fist has two styles but the same basis
Nuestro honor no tiene la misma base que el de ustedes.
Our honor does not have the same basis as your Honor.
Siendo así, el ruml no puede desarrollar una sociedad sobre la misma base que la nuestra.
Being so, the Ruml couldn’t develop a society on the same basis as ours.”
Y habíamos decidido no… seguir con eso hasta que tuviera la misma base que un reflejo. ¿No es así? —Cállate.
And we decided not to—keep on until it was on the same basis as a reflex, didn’t we?” “Shut up.
Aquí intervino Charley y dijo: —En nuestras operaciones comerciales, y ustedes vieron algunas cuando vinimos del aeropuerto, pagamos impuestos sobre la misma base de otra empresa cualquiera.
Charley stepped in and said, "On our commercial operations, and you saw some of them as we drove here from the airport, we pay tax on the same basis as any other business.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test