Translation for "merma" to english
Translation examples
noun
Las emisiones fugitivas experimentaron la merma más marcada (un 31%).
Fugitive emissions decreased the most (by 31 per cent).
Con la terminación de esos proyectos, se prevé una merma de 0,1 millones de dólares (el 8%) en 20082009.
With the completion of those projects, a decrease of $0.1 million (8 per cent) is projected in 2008-2009.
Esta merma se debe en gran arte a la contracción del ingreso del sector privado.
This decrease is largely attributed to the decline in private sector income.
Este crecimiento, sin embargo, había compensado sólo en parte la merma de los ingresos de exportación totales del sector agropecuario.
That growth, however, had only compensated for part of the decrease in the total export earnings of the agricultural sector.
La única dificultad que afrontará será la merma del ingreso familiar total.
The only difficulty they face is the decrease of the total family income.
Una merma considerable en un país de Oceanía se tradujo en una tasa menor para la región en su conjunto.
A sizeable decrease in one country in Oceania resulted in a lower rate in the region as a whole.
El consumo corriente mermó en 20%, mientras que las inversiones se redujeron en 50%.
Current consumption decreased by 20 per cent whereas investments have been halved.
Desde 1998 hasta fines de 2001, el PIB sufrió una merma del orden del 16% y para 2002 la merma se aproximaría al 13%.
Between 1998 and the end of 2001, GDP decreased by about 16 per cent and the estimated decrease for 2002 is 13 per cent.
La absorción neta de GEI por el sector UTS mermó en un 2,9%.
Net GHG removals by LULUCF decreased by 2.9 per cent.
Con la merma radical de las exportaciones de caucho, el desorden y despoblamiento de las estaciones, el único medio de transporte para salir del Putumayo, que eran los barcos de la Peruvian Amazon Company, sobre todo el Liberal, se interrumpió de la noche a la mañana, sin previos aviso.
With the radical decrease in rubber exports and the disorder and depopulation of the stations, the only means of transport out of Putumayo, which were the ships of the Peruvian Amazon Company, especially the Liberal, were halted overnight, with no prior warning.
De ninguna manera le extrañó a éste que Lannón dedujera instantáneamente, mientras le recitaba un sinnúmero de cifras, una merma del diez por ciento en la producción de una de las numerosas y pequeñas minas del Reino Medio. —¿Quién es el capataz? —preguntó el rey en tono imperioso, y acto seguido ordenó su relevo—.
It ceased to amaze him that from a mass of figures Lannon would instantly pounce on a ten per cent decrease of output from one of the dozens of tiny mines of the middle kingdom. 'Who is the overseer?' Lannon demanded, and ordered the man replaced.
Los progresos en la cobertura de vacunación se han visto socavados por la merma de las existencias de estabilización como consecuencia de una compra demorada y la sobreutilización de las reservas durante los actos de violencia posteriores a las elecciones.
Progress in immunization coverage has been undermined by depletion of buffer stocks resulting from delayed procurement and over-utilization of stocks during post-election violence.
Las prácticas de producción sostenible reducen la utilización y la merma de los recursos y dan como resultado menos contaminación.
Sustainable production practices reduce resource use and depletion and result in less pollution.
Todos estos factores llevan a un empeoramiento del balance comercial y a la merma de los recursos para la inversión.
All these factors lead to the worsening of the trade balance and the depletion of resources for investment.
La reducción de los niveles de fecundidad está dando lugar a una merma de la fuerza laboral, el envejecimiento de la población y, en última instancia, la inestabilidad y la disminución del crecimiento económico.
The reduction of fertility levels is leading to a depleted workforce, an ageing population and, ultimately, instability and decreasing economic growth.
Han tratado de investigarlos, pero la crisis del 6 de abril mermó considerablemente sus limitados recursos y afectó su capacidad de investigación.
They have attempted to investigate the incidents but the 6 April crisis resulted in severe depletion of their limited resources and this has impaired their investigative capacity.
Los presupuestos nacionales sufren grandes mermas y se debilitan y socavan las normas y reglamentos destinados a mejorar la responsabilidad social de las sociedades y otras empresas.
National budgets are severely depleted and rules and regulations designed to enhance the social responsibility of corporations and other businesses are undercut and undermined.
Los recursos necesarios se sufragarán con cargo al Fondo para imprevistos, que sufrirá por ello una grave merma.
The required resources would be charged against the contingency fund, which would be severely depleted as a result.
Por consiguiente, la privatización produce un efecto negativo en el derecho a la educación entendido a la vez como prestación y como instrumento empoderador, y merma, además, la inversión pública en educación como servicio público esencial.
99. Privatization thus negatively affects the right to education both as an entitlement and as empowerment. Moreover, it depletes public investment in education as an essential public service.
C. Violaciones de los derechos humanos y la merma de la confianza social
C. Human rights violations and the depletion of social trust
La merma de oxígeno... provoca algo así como un estado de euforia.
The depletion of oxygen brings about a euphoric state.
Así, Andie mermó tanto la fuerza vital de Charlie que no es suficientemente fuerte como para rehacerse por sí solo.
So, Andie's depleted Charlie's life force so much that he's not strong enough to replenish on his own.
Las tentativas de los fotógrafos de animar la sensación de una realidad mermada contribuyen a su merma.
The attempts by photographers to bolster up a depleted sense of reality contribute to the depletion.
Tengo entendido que merma un nutriente vital del cuerpo si no se come nada más.
I understand it depletes the body of some vital nutrient if you don’t eat other things as well.
Bien sabéis que la grave herida que recibió entre las piernas mermó su virilidad y lo dejó prácticamente imposibilitado de por vida.
You know the great wound he took between the legs depleted his manhood and left him scarred for life.
Teníamos siete elefantas cuya dieta iba a sufrir una grave merma si no llevaba a casa las frutas y verduras de esa semana.
We had seven elephants whose diet was going to be seriously depleted without this week’s produce delivery.
La bendición de la casa mermó considerablemente los recursos del señor Biswas, y después de la ceremonia las cosas en la tienda empezaron a ir a menos.
The house-blessing seriously depleted Mr. Biswas’s resources; and after the ceremony, affairs in the shop began to go less well.
A pesar de la generosidad de mi novia, el accidente mermó mucho el fondo de retiro que, durante años y con enormes restricciones, había constituido.
Despite my girlfriend’s generosity, the incident severely depleted my retirement fund, which, over the years and with huge personal sacrifices, I had built up.
La comida escaseó aquel otoño. El repentino estallido de la guerra mermó la cosecha, pero no hubo hambruna y los hombres de Arturo recaudaron con justicia.
Food was scarce that autumn, for the sudden flare of war had depleted the new harvest, but there was no famine and Arthur’s men collected fair taxes.
La historia de la dinastía Han atribuía la muerte del héroe por enfermedad sedienta a la heroína, quien, al ser implícitamente malvada debido a su insaciabilidad sexual, mermó sus fuerzas y finalmente lo destruyó.
The Han-dynasty story attributed the hero’s death of thirsty illness to the heroine, who, implicitly evil in her sexual insatiability, depleted and eventually destroyed him.
Cuando me fijo en la merma, en la nieve que nos tiene aquí atrapados y en el frío que impide que nada crezca, tengo una extraña sensación, como de pánico, de que se acabará la comida y nos moriremos de hambre.
When I witness this depletion, and the snow that is trapping us here, and the cold that keeps anything from growing, I get a queer, panicked feeling that we are going to run out of food and starve.
352. El Grupo considera que debe hacerse un ajuste para reflejar mermas (es decir, robo o contabilización errónea) y la caída en desuso que habría sufrido el contenido de los almacenes si no se hubiera producido la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
The Panel finds that an adjustment should be made to reflect the shrinkage (that is, pilferage or erroneous bookkeeping) and obsolescence that would have occurred in the stores' contents in the absence of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
En su lugar, el avance de la liberalización económica y la consolidación fiscal produjo una merma importante de la inversión pública y del margen de maniobra normativo en los países en desarrollo.
Rather, the spread of economic liberalization and fiscal consolidation yielded a significant shrinkage of public investment and policy space in developing countries.
228. El Grupo considera asimismo que deben hacerse ajustes para tener en cuenta un error cometido por el MEA al calcular su reclamación, a saber, por merma (es decir, por hurto o por contabilidad errónea), que se habría producido en ausencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, y por insuficiencia de pruebas.
The Panel also finds that adjustments should be made to reflect an error made by MEW in calculating its claim, for shrinkage (that is, pilferage or erroneous bookkeeping) that would have occurred in the absence of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and for insufficient evidence.
El Grupo considera que deben hacerse ajustes por merma (es decir, por hurto o por contabilidad errónea), gastos economizados e insuficiencia de pruebas.
The Panel finds that adjustments should be made for shrinkage (that is, pilferage or erroneous bookkeeping), saved expenses and insufficient evidence.
Se supone que la primera generación la formaba gente excepcional, aunque tengo mis dudas sobre ello, pero aunque lo fuesen, a lo largo de seis generaciones hemos registrado toda clase de mermas: Peso, velocidad de reflejos, número de sinapsis cerebrales, puntuaciones en los test.
The first generation were all supposedly exceptional people, although I have my doubts about that, but even if they were, over the six generations we’ve recorded shrinkages of all kinds. Weight, reflex speed, number of brain synapses, test scores.
noun
La rápida merma de los recursos hídricos de la zona ha llevado a la adopción de una serie de medidas necesarias para hacer disminuir la pérdida de agua resultante, entre ellas:
The diminution of the country's water resources has required the speedy implementation of the necessary measures to reduce the current waste of water by:
Varios participantes observaron que el desarrollo sostenible interesa directamente a los productores agrícolas y que la devastación de las tierras cultivables en zonas de conflicto había ocasionado una merma de la producción por el desperdicio de los recursos hídricos.
Sustainable development concerns agriculture producers directly, and several participants noted that destruction of agricultural lands in areas of conflict has caused production to drop because of wasted water resources.
«De todas las características en las que la época medieval se diferencia de la moderna —escribió—, ninguna llama tanto la atención como la relativa ausencia de interés por los niños.» Realizar una inversión de amor en los niños más pequeños era tan arriesgado —«tan poco gratificante», era su curiosa expresión— que se reprimía por considerarse una merma de energía sin pies ni cabeza.
‘Of all the characteristics in which the medieval age differs from the modern,’ she wrote, ‘none is so striking as the comparative absence of interest in children.’ Investing love in young children was so risky – ‘so unrewarding’ was her curious phrase – that everywhere it was suppressed as a pointless waste of energy.
noun
- Merma en marcha.
- Ullage is go.
Válvulas de merma de presión abiertas.
Ullage pressure jets open.
Rotor en marcha, máxima presión de merma, tres segundos para ignición de motorprincipal. —La vibración se fue apagando—.
Gyrodyne turn in progress, ullage pressure maximal, three seconds to main engine ignition.“ The shudder died away.
Está viva. Esperando comprobación de los amortiguadores de merma, preparación del riel de lanzamiento, despresurización del área de descarga en sesenta segundos.
It’s alive in there. Waiting on ullage baffle check, launch rail windup, bay depressurization coming up in sixty seconds.“
Los golpes, que suenan no muy lejos de la mesa donde Ahmad estudia a la luz de una destartalada lámpara de pie, lo desconcentran de la merma y el tonelaje, del oleaje y la circulación.
The noise, not far from the table where Ahmad studies by the light of a battered bridge lamp, jolts him from his focus on ullage and tonnage, surge and flow.
—Hola —le dijo al neonato conservado de ocho metros y múltiples brazos, que se movía en los posos de su conservante, cubriéndose profusamente con sus prensiles brazos no muertos, suspirando por la merma.
“Hello,” he said to the preserved eight-metre many-armed newborn thing, moving in the dregs of its preserver, slathering itself with its prehensile undead arms, pining for the ullage.
Además, le explican los folletos, en relación con el transporte de líquidos en camiones cisterna hay que tener en cuenta la merma, también llamada atestamiento, que es el espacio que se deja vacío entre la carga y el techo del tanque, de modo que éste no explote si el contenido se dilata durante el transporte, por ejemplo, si la temperatura ambiente asciende hasta cincuenta y cuatro grados.
Then, the booklets tell him, there is, in shipping liquids by bulk in tanker trucks, outage, also called ullage, the amount by which the cargo falls short, so that the tank will not burst when its contents expand during shipping-if, say, ambient temperature goes as high as one hundred thirty degrees.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test