Translation for "mendigos" to english
Mendigos
noun
Translation examples
noun
186. No existen suficientes instituciones sociales especializadas en la protección de los niños que corren el riesgo de convertirse en delincuentes, mendigos y vagabundos.
186. Insufficient number of existing social institutions specialized in the protection of the child at risk of delinquency, beggary, and vagabonding.
Primero, queremos que convoquen al parlamento para revocar las leyes sobre marcado de mendigos forzosos.
We wish first for you to call a Parliament to repeal the laws relating to the branding of unfortunates forced into beggary.
Hasta que hombres como tu padre y el mío les arrebataron los monasterios, vallaron los campos, expulsaron a los campesino de sus campos ¡y aprobaron leyes inhumanas para marcarlos por mendigos!
Until men like our fathers stripped the monasteries, fenced in the common land, drove the peasants from their fields and passed unholy laws branding them for beggary!
«Ese año eran tan pobres que incluso los mendigos se alejaban de su puerta con las manos vacías», escribe el tan estimado Premchand, autor de novelas en hindi. Esa es, efectivamente, nuestra pobreza;
‘They became so poor that year,’ the beloved Hindi novelist Premchand writes, ‘that even beggars left their door empty-handed.’ That, indeed, is our poverty: not the fact of beggary, but that beggars should have to go from our doors empty-handed.
La ruina era total, y estaba claro que mi pobre padre tan sólo la había llevado hasta el extremo y se había dejado atrapar así en las redes de los usureros, porque sabía de antemano que la bancarrota lo convertiría en un mendigo. Todo fue subastado: tanto el contenido de las bodegas (aunque ¡quién iba a dar nada por un brebaje con tan mala fama como nuestro espumoso!) como el continente, es decir, los edificios de la empresa y nuestra villa, sobre los que aún pesaban deudas hipotecarias por más de dos tercios de su valor y cuyos intereses no habían podido pagarse desde hacía años; los enanitos, setas y animales de piedra de nuestro jardín, incluso la bola de cristal y el arpa eólica, se fueron por el mismo triste camino; el interior de la casa fue despojado de todo encanto superfluo: la rueca, los almohadones de plumas, las cajitas de espejo y los perfumadores se vendieron en pública subasta, ni siquiera las alabardas de las ventanas y las alegres cortinas de trocitos de caña de colores se libraron, y si el pequeño artilugio que teníamos sobre la cancela permaneció intacto tras todo aquel saqueo y siguió tocando el comienzo de la canción «Freut euch des Lebens» sólo fue porque los agentes de la justicia no repararon en él.
it became clear why my poor father had put it off so long and involved himself so deeply in the toils of the usurers, for he was aware that when the crash came, it would reduce him to total beggary. Everything went under the hammer: the warehouses (but who wanted to buy so notoriously bad a product as my father's wine?), the real estate — that is, the cellars and our villa, encumbered as they were with mortgages to two-thirds of their value, mortgages on which the interest had not been paid for years — the dwarfs, the toadstools and earthenware animals in the garden — yes, even the mirrored ball and the Aeolian harp went the same sad way. The inside of the house was stripped of every pleasant luxury: the spinning-wheel, the down cushions, the glass boxes and smelling-salts all went at public auction; not even the halberds over the windows or the portières were spared; and if the little device over the entrance door that played the Strauss melody as the door closed still jingled unmindful of the desolation, it was only because it had not been noticed by its legal owners.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test