Translation for "beggary" to spanish
Translation examples
(f) Child Exploitation through Beggary (Chapter VIII);
f) Explotación de niños mediante la mendicidad (cap. VIII);
Inspections aiming at preventing beggary and the economic exploitation of children
Inspecciones para prevenir la mendicidad y la explotación económica de los niños
532. Beggary does not constitute an alarming phenomenon in MSAR.
533. La mendicidad no constituye un fenómeno alarmante en la RAE de Macao.
From children who have abandoned school and have dealt with beggary or other illegal activities in Albania
De familias en que los menores han abandonado la escuela y se han dedicado a la mendicidad y a otras actividades ilegales.
Project on the fight against domestic and transnational child beggary
Proyecto de lucha contra la mendicidad en el país y transnacional de niños
(1) Initiation or establishment of beggary, or recruitment of persons for beggary, or exhortation or constraint of a person to practice beggary, with the purpose to obtain for him or for other person an unjust material benefit, is subject to a fine of up to 1000 conventional units or with an imprisonment of up to 5 years.
1) La incitación a la práctica de la mendicidad, o la contratación de personas para que practiquen la mendicidad, o el hecho de obligar a una persona a practicar la mendicidad, con el fin de obtener para sí mismo o para otra persona beneficios materiales injustos, se sancionan con multa de hasta 1.000 unidades convencionales o ingreso en prisión por un máximo de 5 años.
Article 302 - Initiation and establishment of beggary
Artículo 302 - Incitación a la práctica de la mendicidad
Commission on Banning Beggary
Comisión para la prohibición de la mendicidad
Research showed that the problem of child beggary in Montenegro was evident.
La investigación realizada mostraba que en Montenegro el problema de la mendicidad infantil era evidente.
Cases of children trafficked for beggary to the neighboring countries have also been recorded.
También se han registrado casos de trata de niños para mendicidad en los países vecinos.
Sometimes in a great hurry as the Elector had prohibited beggary and vagrancy.
A veces a la carrera, porque el Elector había prohibido la mendicidad y la vagancia.
But I cannot put my name to beggary and flattery.
Pero no puedo poner mi nombre a la mendicidad y la adulación.
Reducing him to beggary will harm your reputation.
Reducirlo a la mendicidad hará daño a su reputación.
A photo like this could put 1 00 worthwhile programs to beggary.
Una foto como ésta podría poner cien programas valiosos en la mendicidad.
The most fascinating woman of history, who exclaimed, "There's beggary in the love that can be reckoned."
"Hay mendicidad en el amor que es calculado".
Our land will be reduced to beggary.
Nuestra tierra será reducida a la mendicidad.
He rushes across the room to some secret hall where he's accumulated the fruits of his beggary, stuffs all the coins that he can lay his hands on into the pockets of the overcoat...
Corre por la habitación a un escondrijo donde ha acumulado los frutos de su mendicidad carga todas las monedas que le caben en las manos en los bolsillos del abrigo--
That road ended in beggary or outlawry.
Era un camino que llevaba a la mendicidad o el robo.
One who had been reduced to beggary.
Uno que se había visto degradado a la mendicidad.
Do not condemn us to beggary and utter destruction.
No nos condenes a la mendicidad y a la destrucción total.
He was reduced to beggary, with a baby girl, Nooran, to look after.
Se vio reducido a la mendicidad con una hija pequeña, Nooran, que cuidar.
that I would send us all to beggary and ruin if that was what it took.
que sería capaz de enviarnos a todos a la ruina y a la mendicidad si hacía falta.
Think you we should give over this rash project and for a profession take up beggary?
¿Crees que deberíamos abandonar este aventurado proyecto y tomar la mendicidad como profesión?
before throwing herself out on the street, into voluntary beggary, crime, the company of Maxi Batalla and Sara P.
antes de tirarse a la calle, a la mendicidad voluntaria, al crimen, a la compañía de Maxi Batalla y Sara P.
has sacrificed all he was worth in the world to the vanity of being admitted among them, and is now nearly reduced to a state of beggary.
ha sacrificado todo lo que tenía en el mundo a la vanidad de ser admitido entre ellos, y se encuentra ahora reducido casi al estado de mendicidad.
Any trip across town exposes you to the cruel truth about Taglios. Beggary exists there like nowhere else in the world.
Cualquier paseo que des por la ciudad te expone a la cruel verdad acerca de Taglios: allí existe más mendicidad que en ningún otro sitio.
noun
A valid excuse for reducing you to beggary.
Será un buen pretexto para dejarte en la miseria.
"The thrice three Muses mourning for the death of learning, late deceased in beggary."
"Las 3 veces triples Musas, condolidas por la muerte del Saber, recién fallecido en la miseria".
Poverty, filth, beggary and tyranny will be wiped out.
Erradicar la miseria, la suciedad, la golfería y los tiranos.
The duchy was seized by the French, and the ducal family were reduced to beggary, almost to starvation.
El ducado fue tomado por los franceses y la familia ducal quedó reducida a la más absoluta miseria.
but would you believe it, that this immense continent from New England to Georgia is moved and directed by one man!1 a man of ordinary birth and desperate fortune, who by his abilities and talent for factious intrigue, has made himself of some consequence, whose political existence depends upon the continuance of the present dispute, and who must sink into insignificancy and beggary the moment it ceases.
pero crea que este inmenso continente, de Nueva Inglaterra a Georgia, es movido y dirigido por un hombre,[3] un hombre de cuna ordinaria y desesperada fortuna, que por su habilidad y talento para la intriga se ha hecho persona de cierta influencia, y cuya existencia política depende de la continuación de la presente disputa, y que se hundiría en la insignificancia y la miseria en el momento que cese.
noun
186. Insufficient number of existing social institutions specialized in the protection of the child at risk of delinquency, beggary, and vagabonding.
186. No existen suficientes instituciones sociales especializadas en la protección de los niños que corren el riesgo de convertirse en delincuentes, mendigos y vagabundos.
We wish first for you to call a Parliament to repeal the laws relating to the branding of unfortunates forced into beggary.
Primero, queremos que convoquen al parlamento para revocar las leyes sobre marcado de mendigos forzosos.
Until men like our fathers stripped the monasteries, fenced in the common land, drove the peasants from their fields and passed unholy laws branding them for beggary!
Hasta que hombres como tu padre y el mío les arrebataron los monasterios, vallaron los campos, expulsaron a los campesino de sus campos ¡y aprobaron leyes inhumanas para marcarlos por mendigos!
‘They became so poor that year,’ the beloved Hindi novelist Premchand writes, ‘that even beggars left their door empty-handed.’ That, indeed, is our poverty: not the fact of beggary, but that beggars should have to go from our doors empty-handed.
«Ese año eran tan pobres que incluso los mendigos se alejaban de su puerta con las manos vacías», escribe el tan estimado Premchand, autor de novelas en hindi. Esa es, efectivamente, nuestra pobreza;
it became clear why my poor father had put it off so long and involved himself so deeply in the toils of the usurers, for he was aware that when the crash came, it would reduce him to total beggary. Everything went under the hammer: the warehouses (but who wanted to buy so notoriously bad a product as my father's wine?), the real estate — that is, the cellars and our villa, encumbered as they were with mortgages to two-thirds of their value, mortgages on which the interest had not been paid for years — the dwarfs, the toadstools and earthenware animals in the garden — yes, even the mirrored ball and the Aeolian harp went the same sad way. The inside of the house was stripped of every pleasant luxury: the spinning-wheel, the down cushions, the glass boxes and smelling-salts all went at public auction; not even the halberds over the windows or the portières were spared; and if the little device over the entrance door that played the Strauss melody as the door closed still jingled unmindful of the desolation, it was only because it had not been noticed by its legal owners.
La ruina era total, y estaba claro que mi pobre padre tan sólo la había llevado hasta el extremo y se había dejado atrapar así en las redes de los usureros, porque sabía de antemano que la bancarrota lo convertiría en un mendigo. Todo fue subastado: tanto el contenido de las bodegas (aunque ¡quién iba a dar nada por un brebaje con tan mala fama como nuestro espumoso!) como el continente, es decir, los edificios de la empresa y nuestra villa, sobre los que aún pesaban deudas hipotecarias por más de dos tercios de su valor y cuyos intereses no habían podido pagarse desde hacía años; los enanitos, setas y animales de piedra de nuestro jardín, incluso la bola de cristal y el arpa eólica, se fueron por el mismo triste camino; el interior de la casa fue despojado de todo encanto superfluo: la rueca, los almohadones de plumas, las cajitas de espejo y los perfumadores se vendieron en pública subasta, ni siquiera las alabardas de las ventanas y las alegres cortinas de trocitos de caña de colores se libraron, y si el pequeño artilugio que teníamos sobre la cancela permaneció intacto tras todo aquel saqueo y siguió tocando el comienzo de la canción «Freut euch des Lebens» sólo fue porque los agentes de la justicia no repararon en él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test