Translation for "mencionaron" to english
Translation examples
verb
Se mencionaron varias dificultades:
A number of pitfalls were mentioned:
Los coordinadores mencionaron las siguientes:
Those mentioned by focal points included:
Se mencionaron varias medidas.
Several different measures were mentioned.
Se mencionaron algunos ejemplos recientes.
Some recent examples were mentioned.
Además, los encuestados mencionaron que:
93. In addition, respondents mentioned that:
Se mencionaron algunas buenas prácticas.
Some good practices were mentioned.
Se mencionaron las siguientes zonas:
The areas mentioned are the following:
También se mencionaron otras actividades:
Other activities mentioned included:
Como puntos débiles se mencionaron los siguientes:
The weaknesses mentioned included:
Mencionaron una carta.
You mentioned a letter.
- ¿Mencionaron el lloriqueo?
- They mentioned the crying?
¿mencionaron alguna vez...
Did they ever mention...
Mencionaron una abadía.
An abbey was mentioned.
¿Mencionaron el video?
They mention the video?
—No, ni lo mencionaron.
No, not mentioned.
—¿Le mencionaron algo de esto?
You mention any of this?
Mencionaron a un jamaicano…
They mentioned a Jamaican ...
¿Mencionaron a tu abuelo?
Mention your grandfather?
Mencionaron otro nombre.
They mentioned another name.
Mencionaron algunos ejemplos más.
They mentioned several more.
—A mí nunca me lo mencionaron.
If they did they never mentioned it.
—¿Mencionaron a Kjirsten?
Did they mention Kjirsten?
verb
Entre las asociaciones de interés público que se mencionaron hay cinco asociaciones de mujeres:
The associations of public benefit referred to above include five women's associations, namely:
Se mencionaron ciertas dificultades técnicas y logísticas, en particular la insuficiente información de los votantes y la omisión en el censo de algunos electores, pero se señaló que estos problemas no habían empañado el éxito de las elecciones.
Some technical and logistical difficulties were cited, in particular in connection with inadequate voter education and names missing from voters' registers, but it was noted that these did not mar the elections.
Además, se indica que las citaciones se mencionaron como prueba de su afirmación de que las dos personas mencionadas habían informado a las autoridades iraníes de que el autor había trabajado activamente en contra del régimen.
In addition, it is noted that these two summonses were invoked in support of his claim that the two named persons had reported to the Iranian authorities that he had worked actively against the regime.
Se mencionaron asimismo algunas dificultades recurrentes que aún tenían que resolver las asociaciones en el sector de la energía y, a saber:
26. Several recurrent, unresolved issues for energy partnerships were also identified, namely:
Incluso se mencionaron los nombres de las personas en cuestión.
He even gave their names.
Los niños encuestados mencionaron las siguientes dificultades:
The children who participated in the survey named the following difficulties:
Luego mencionaron a Joe.
Then Joe gets named.
Esta vez mencionaron sus nombres.
Their names were given.
—¿Mencionaron el nombre de su barco?
“Did they say the name of their ship?”
verb
Algunos mencionaron una o dos organizaciones.
Some participants referred to one or two organizations.
También mencionaron acuerdos de intercambio de información entre Estados.
Some also referred to arrangements for inter-State information exchange.
A este respecto, muchos mencionaron la importancia del reconocimiento mutuo y la equiparación.
The importance of mutual recognition and equivalence was referred to by many in this regard.
16. Algunas Partes mencionaron objetivos específicos del mandato.
Some Parties identified specific objectives for the terms of reference.
Algunas de las medidas prácticas adoptadas al respecto se mencionaron más arriba.
Some of the practical measures taken in that regard are referred to above.
También se mencionaron los servicios en especie.
Reference was also made to services in kind.
30. Se mencionaron diversas iniciativas internacionales.
Various international initiatives were referred to.
Otras mencionaron la tortura de niños.
Others referred to the torture of children.
En primer lugar, se mencionaron los flujos migratorios "mixtos".
First, reference had been to "mixed" migration flows.
Los Estados informantes mencionaron también las organizaciones que participaban.
The reporting States also referred to the organizations involved.
Los otros dos niños no lo mencionaron.
The other two didn’t refer to him.
En el Concilio no se mencionaron dichos de Jesús, ni siquiera el Antiguo Testamento era la base de sus deliberaciones.
The Council did not refer to any word from Jesus, nor was the Old Testament the basis for its deliberations.
verb
No se mencionaron formas concretas de medidas correctivas.
No concrete forms of remedial action were cited.
Se mencionaron asimismo fondos especiales asignados a las empresarias.
Special funds allocated to women entrepreneurs have also been cited.
También se mencionaron los avances en materia de salud, educación y mortalidad materna.
Progress in health, education and maternal mortality was also cited.
Se mencionaron varios casos pertinentes.
Relevant cases were cited.
La crisis alimentaria fue uno de los problemas que más se mencionaron.
25. Among the most often cited concerns was the food crisis.
Se mencionaron diversas otras iniciativas del Gobierno del Japón.
A number of other initiatives by the Government of Japan were cited.
Los donatarios de Malí mencionaron este requisito como la cuestión más importante en sus comunidades;
Grantees in Mali cited this as the most important issue in their communities.
También se mencionaron casos de intimidación a los propios fiscales encargados de las investigaciones.
They also cited cases of intimidation of prosecutors responsible for investigations.
Se mencionaron proyectos experimentales de empresarios del sector privado.
Pilot projects by business-sector participants were cited.
Pero nunca lo castigaron ni lo mencionaron sólo lo cambiaron de turnos.
But that he's never been disciplined or cited, just moved around to different shifts.
Aunque sus ayudantes mencionaron lo sucedido como demostración de la pura avaricia del cartaginés y de su insensata crueldad, el cónsul reconoció en ello un criterio letal que lo sobrecogió.
Though the men around him cited this as proof of the Carthaginian's simple avarice and unreasoning cruelty, the consul recognized a deadly logic that chilled him.
Improvisaron una rueda de prensa en el hospital, en el curso de la cual me elogiaron y mencionaron el gran trabajo realizado por el Departamento de Homicidios de la ciudad, el mismo equipo que había estado a punto de resolver el caso.
They held an impromptu press conference at the hospital, praising me, citing the great work done by the city’s homicide detail, the same unit they had almost pulled off the case.
verb
Sin embargo, algunos países desarrollados (por ejemplo, Bélgica) mencionaron sus limitaciones presupuestarias internas y el aumento de las contribuciones a las operaciones de mantenimiento de la paz entre los factores que no les permitían considerar, a corto plazo, la adopción de nuevas medidas concretas a nivel bilateral en apoyo de los países afectados.
However, some developed countries (for example, Belgium) alluded to their domestic budgetary constraints and increased contributions to peace-keeping operations as factors not allowing them to envisage, in the short term, further specific actions, at the bilateral level, in support of the affected countries.
Varios testigos mencionaron la presencia de oficiales de inteligencia en los centros de detención.
Several witnesses alluded to the presence of intelligence officers in detention centres.
La coordinadora observó que, con el fin de facilitar las deliberaciones y los procesos de adopción de decisiones pertinentes, algunas delegaciones mencionaron la necesidad de que se les ofreciera un panorama general del conjunto de medidas.
She had noted that in order to facilitate discussions and the relevant decision-making processes, some delegations had alluded to the need for an overall picture of the whole package to be made available.
223. Cuando los grupos armados de la oposición redujeron las hostilidades por la estación de las lluvias (de junio a septiembre), el SLA/MM y el JEM mencionaron ante el Grupo de Expertos que tenían la intención de seguir reduciendo las hostilidades, o incluso de detenerlas por completo, por lo menos en Darfur.
223. After the armed opposition groups reduced hostilities during the rainy season (June to September), SLA/MM and JEM alluded to the Panel that they intended to further reduce, or even cease, all hostilities, at least in Darfur.
Varios testigos mencionaron el agravamiento de la situación del valle del Jordán, que había quedado aislado del resto de la Ribera Occidental.
28. Several witnesses alluded to the deteriorating situation in the Jordan Valley, which was now totally cut off from the rest of the West Bank.
91. Algunos Estados, sin embargo, mencionaron la necesidad de establecer un fondo o mecanismo nuevo, especialmente para los países del tercer mundo, o manifestaron flexibilidad ante la posibilidad de establecerlo.
Some States, however, alluded to the need, or were flexible to, the possibility of establishing a new mechanism/fund, especially for third-world countries.
Algunas mencionaron la aprobación de la estrategia global contra el terrorismo para demostrar la posibilidad de encontrar una solución consensuada sobre las cuestiones pendientes relativas al convenio general.
Some of them had alluded to the adoption of the global counter-terrorism strategy as proof of the potential for a consensus solution on the outstanding issues concerning the draft convention.
56. Algunos miembros mencionaron también que había que tomar en consideración la relación entre el proyecto de artículos y el derecho internacional general y subrayaron que el proyecto de artículos no debía percibirse como un instrumento aislado sino en el contexto de la aplicación permanente del derecho internacional general.
56. The relationship between the draft articles and general international law was also alluded to as a relevant consideration by some members and it was stressed that the operation of the draft articles should not be perceived in isolation but in the context of the continuing application of general international law.
Haciendo hincapié en que la responsabilidad principal incumbía a la empresa y refiriéndose a algunos regímenes de responsabilidad civil, las delegaciones mencionaron la posibilidad de responsabilidad conjunta en los casos en que intervinieran varios explotadores sin excluir al mismo tiempo la posibilidad de reclamar contra terceros.
188. Stressing the primary liability of the operator, and referring to a number of civil liability regimes, delegations alluded to the possibility of joint liability where several operators were involved, while also not precluding the possibility of claiming against third parties.
algunos aludieron al hecho de que entre ellos predominaban los abstemios, otros hicieron la observación de lo poco que juraban, y todos, sin excepción, mencionaron lo contentos y orgullosos que se sentían de trabajar en una obra tan grandiosa».
some alluded to the temperance that prevailed amongst them, others observed how little swearing was ever heard, whilst all said how pleased and proud they were to be engaged on so great a work.
verb
Varias delegaciones mencionaron la necesidad de que los consumidores estuvieran más informados, incluso mediante incentivos de mercado como el ecoetiquetado del pescado y sus derivados.
13. Some delegations touched on the need for consumers to be better informed, including through market incentives, such as eco-labelling of fish and fish products.
Varias delegaciones mencionaron la necesidad de que los consumidores estuvieran más informados, incluso mediante incentivos de mercado como el ecoetiquetado del pescado y sus productos.
46. Some delegations touched on the need for consumers to be better informed, including through market incentives, such as eco-labelling of fish and fish products.
Unas cuantas delegaciones mencionaron la importancia de presentar informes adecuados y se recomendó firmemente que se recopilaran datos sobre las actividades de CTPD en el plano nacional.
The importance of proper reporting was touched upon by a few delegations and the compilation of data on TCDC activities at the national level was strongly recommended.
También se mencionaron las cuestiones financieras.
73. Financial issues were also touched upon.
El Relator Especial podría referirse a este aspecto en un futuro informe y, a este respecto, se mencionaron otras novedades pertinentes en este campo.
A future report by the Special Rapporteur could touch on this aspect and in this regard other relevant developments in the area were highlighted.
En él se examinarán en mayor detalle aspectos específicos que solo se mencionaron brevemente en este informe, como las cuestiones de derechos humanos y de los pueblos indígenas relacionadas con este tema.
It will discuss in more detail particular aspects only briefly touched upon in the present report, including issues of human and indigenous rights relevant to this topic.
220. Al referirse a los conductos de asistencia bilaterales, la mayoría de las Partes mencionaron explícita o implícitamente la asistencia para la creación de capacidades.
In their discussions on bilateral channels of assistance, the majority of Parties either explicitly or implicitly touched on assistance in capacity building.
En la discusión previa se mencionaron varios aspectos de la legislación jordana enmendados mediante la promulgación de normas provisionales.
The foregoing discussion has touched on some of the Jordanian legislation that has been amended by the enactment of interim statutes.
A este respecto, los expertos mencionaron también las cuestiones de seguridad en particular la infraestructura de clave pública, inclusive la naturaleza de las autoridades que expidan los certificados y la posible función de los gobiernos en ese proceso.
In that respect experts also touched on security issues and in particular PKI, including the quality of certification authorities and the possible role of Governments in that process. III
La única vez que mencionaron el tema fue cuando Ron le habló a Harry del encuentro entre su madre y Dumbledore, antes de volver a su casa.
The only time they touched upon the subject was when Ron told Harry about a meeting Mrs Weasley had had with Dumbledore before going home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test