Translation for "medio siglo pasado" to english
Medio siglo pasado
Translation examples
Esta doctrina le sirvió muy bien a los Estados Unidos —y al mundo en general— en este medio siglo pasado.
This doctrine has stood the United States — and, indeed, the world — in good stead for the past half century.
Al respecto, considero que la experiencia obtenida por la República de Corea durante el medio siglo pasado en la reconstrucción de la nación de las cenizas de la guerra desde el decenio de 1950 podría brindar útiles ideas y estímulos que podrían ayudar a las actividades de las Naciones Unidas de consolidación de la paz después de un conflicto.
In that regard, I believe that the experience of the Republic of Korea over the past half century in rebuilding the nation from the ashes of war since the 1950s could provide useful insights and encouragements that might help the post-conflict peacebuilding activities of the United Nations.
Recordamos el progreso y los esfuerzos sin precedentes realizados por los Estados poseedores de armas nucleares en materia de reducción de armas nucleares, desarme, fomento de la confianza y transparencia desde el final de la guerra fría, y observamos con satisfacción que las existencias de armas nucleares se encuentran ahora en niveles mucho más bajos que en cualquier otro momento del medio siglo pasado.
We recall the unprecedented progress and efforts made by the nuclear-weapon States in nuclear arms reduction, disarmament, confidence-building and transparency since the end of the Cold War and note with satisfaction that stocks of nuclear weapons are now at far lower levels than at any time in the past half-century.
Eligieron la opción —difícil y laboriosa, más fructífera con el tiempo— de trabajar de consuno para resolver sus divergencias y hacer prevalecer la comprensión mutua, porque los derramamientos de sangre y los daños materiales del medio siglo pasado les habían demostrado simplemente que la única solución era acallar las armas y superar los rencores.
They chose the difficult and laborious, but ultimately rewarding, task of working together to resolve their differences and achieve mutual understanding, because the bloodshed and destruction of the past half century had made it clear to them that there was no alternative to putting an end to rancour and laying down their arms.
Todos podemos sentirnos orgullosos, con justa razón, del historial de las Naciones Unidas durante el medio siglo pasado.
We can all be justly proud of the record of the United Nations over the past half century.
El año pasado en esta época tuvimos la oportunidad de lanzar una mirada retrospectiva a la evolución del mundo en el medio siglo pasado y al papel de las Naciones Unidas durante ese largo recorrido.
Last year at this time, we had the opportunity to take a retrospective look at the world's development over the past half-century and the role played by the United Nations in this long journey.
La fecundidad sigue disminuyendo y la expectativa de vida aumenta en el mundo, por lo que la población mundial envejecerá más rápidamente en los próximos 50 años que durante el medio siglo pasado.
46. As world fertility continues to decline and life expectancy rises, the population of the world will age faster in the next 50 years than during the past half century.
Otra novedad importante durante el medio siglo pasado ha sido el reconocimiento de que las cuestiones de derechos humanos son una preocupación legítima de la comunidad internacional, no sólo una cuestión interna de los Estados.
Another important development over the past half century had been the recognition that human rights issues were a legitimate concern of the international community, not merely an internal matter for States.
En la ocasión histórica del cincuentenario de las Naciones Unidas, cuando el mundo reflexiona sobre el medio siglo pasado y mira hacia el futuro, es apropiado examinar la necesidad de reformar y reestructurar la Organización.
On the historic occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, as the world reflects on the past half century and looks to the future, it is fitting to review the case for reforming and restructuring the United Nations.
De todas las Regiones, era la única que había mostrado un claro descenso de población durante el medio siglo pasado.
Of all the Regions, it alone showed a positive population decline over the past half century.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test