Translation for "medianía" to english
Translation examples
La medianía es la religión de los juristas y de sus señoras.
Mediocrity is the religion of jurists and their wives.
Es una absoluta medianía.
He is utterly mediocre.
A Tomatis lo fascinaba esa medianía sincera, un poco miope, pero que, para ser consecuente consigo mismo, lo obligaba a la astucia y al compromiso.
Tomatis was fascinated by that sincere, slightly myopic mediocrity that nevertheless forced him to be a shrewd deal maker.
Estaban todos inmersos en una misma medianía existencial, y las aes y las ces caían o se levantaban para instalarse en una mediocridad implacable: no había escapatoria posible.
All were smeared into a common average of existence, the A’s and the C’s tumbling or rising to settle into a ruthless mediocrity. No escape.
la medianía de mi posición explica que no se me hubiese enviado, al cabo de dos o tres años, como es la costumbre diplomática, a un puesto en otra ciudad.
The mediocrity of my position perhaps explains why, after two or three years, I had not been transferred to another post, as is the diplomatic custom.
No nos queda más recurso que atenernos al «principio de la medianía» y suponer que el único caso que conocemos, el de la Tierra, no es atípico, sino más o menos ordinario.
We have no recourse but to adhere to “the principle of mediocrity” and to assume that this one case we know of—that of Earth—is not atypical, but is about average in its nature.
Pero cuando se demostró que lejos de ser un genio era una medianía, que durante treinta años se había hecho pasar por genio usurpando los maravillosos poemas de Ferber y publicando su mediocre poesía como si fuera de Ferber, no pude sino ocuparme de que se hiciera justicia.
But when it turned out that he wasn’t a genius but was a mediocre creature, someone who for thirty years masqueraded as a genius by appropriating Ferber’s great poems as his own and publishing his own mediocre poems as Ferber’s, I had to see that justice was done.
No era la heterogénea medianía del hotel de verano en América, donde la ausencia de un patrón es lo más parecido a un vínculo, sino un embotamiento organizado y codificado, plenamente consciente de sus derechos y firme en la ignorancia deliberada de los demás.
It was not the heterogeneous mediocrity of the American summer hotel where the lack of any standard is the nearest approach to a tie, but an organized codified dulness, in conscious possession of its rights, and strong in the voluntary ignorance of any others.
Se llora al gran escritor o al gran artista cuando mueren, pero hay cierta alegría en saber que el mundo se ha hecho un poco más vulgar y más pobre y que nuestras propias vulgaridad y pobreza quedan así más escondidas o disimuladas, que ya no está ese individuo que con su presencia nos subrayaba nuestra comparativa medianía, que el talento ha dado otro paso hacia su desaparición de la tierra o se desliza aún más hacia el pasado, del que no debería salir nunca, en el que debería quedar confinado para que no pudiera afrentarnos más que retrospectivamente si acaso, lo cual es menos lacerante y más llevadero.
We mourn a great writer or a great artist when he or she dies, but there is a certain joy to be had from knowing that the world has become a little more vulgar and a little poorer, and that our own vulgarity and poverty will thus be better hidden or disguised; that he or she is no longer there to underline our own relative mediocrity; that talent in general has taken another step towards disappearing from the face of the earth or slipping further back into the past, from which it should never emerge, where it should remain imprisoned so as not to affront us except perhaps retrospectively, which is less wounding and more bearable.
salvo por su temática, no era una novela muy distinta de mis novelas anteriores -aunque sí más compleja y más intempestiva, acaso más estrafalaria-, pero, para sorpresa de todos y salvo escasas excepciones, la crítica la acogió con cierto entusiasmo, y en el poco tiempo transcurrido desde su aparición había vendido más ejemplares que todos mis libros anteriores juntos, lo que a decir verdad tampoco bastaba para convertirla en un best-seller: a lo sumo se trataba de un ruidoso succés d'estime, aunque en todo caso más que suficiente para hacer feliz o incluso provocar la euforia de quien, como yo, a aquellas alturas ya había empezado a incurrir en el escepticismo resabiado de esos plumíferos cuarentones que hace tiempo arrumbaron en silencio las furiosas aspiraciones de gloria que alimentaron en su juventud y se han resignado a la dorada medianía que les reserva el futuro sin apenas tristeza ni más cinismo que el indispensable para sobrevivir con alguna dignidad.
except for its subject matter, it wasn't a very different novel from my previous novels — although it was more complex and less timely, perhaps more eccentric — but, to everyone's surprise and with very few exceptions, the critics received it with a certain enthusiasm, and in the short space of time since its publication it had sold more copies than all my previous books put together, which to tell the truth still wasn't enough to turn it into a bestseller: at most it was asucces d'estime,although in any case that was more than enough to provoke happiness or even euphoria in someone like me, who by that stage had begun to fall into that habitual scepticism of those forty-something scribblers who've long since silently dumped the furious aspirations of glory they'd nourished in their youth and have resigned themselves to the golden mediocrity the future has in store for them with hardly any sadness or any more cynicism than strictly necessary to survive with some semblance of dignity.
noun
Óyeme, yo también soy una medianía
Listen, I’m dead average too.”
Una medianía en la universidad y en el trabajo;
Average at university and work;
una medianía en la amistad, la lealtad, el amor;
average in friendship, loyalty, love;
La palabra retumbaba. Medianía en la vida;
The word resounded. Average at life;
Una medianía, era lo que había sido desde que dejé el colegio.
Average, that’s what I’d been, ever since I left school.
—Bueno, digamos que soy tu estupenda medianía de mujer.
“Well, then, I’m just your dead-average gorgeous girl,” she said.
En el último siglo algunas personas, sobre todo la gente creativa, se rebelaron contra esta imposición, el tener que ser una «medianía».
In the last century some people — especially creative people — rebelled against this imposition, this having to be “average.”
pero precisamente entonces la mujer se encoge de hombros y se va con las manos vacías por la calle que se estrecha, disminuyendo hasta desvanecerse —¡ahora!— en la distante medianía del callejón.
but just then the woman shrugs and walks off empty-handed down the narrowing street, shrinking to a point until she vanishes-now!-into the distant meanness of the lane.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test