Translation for "mantenidos en custodia" to english
Mantenidos en custodia
Translation examples
En ese caso la persona será mantenida bajo custodia durante su presencia ante la Corte y se transferirá al Estado requerido una vez que su presencia ante la Corte ya no se requiera.
In such case the person shall be kept in custody during his or her presence before the Court and shall be transferred to the requested State once his or her presence before the Court is no longer required.
Una persona detenida de este modo puede ser mantenida en custodia por un período no superior a 21 días y, si la detención se hizo en la provincia septentrional u oriental, por un período no superior a 60 días.
A person so arrested can be kept in custody for a period not exceeding 21 days and if the arrest was made in the Northern or Eastern province for a period not exceeding 60 days.
6. Sobre la base de una decisión del tribunal competente, la persona sobre la que recaiga una duda razonable de que ha cometido un delito podrá ser detenida y mantenida bajo custodia únicamente en caso de que sea necesario para la realización de las actuaciones penales.
5. A person in regard of whom there is a reasonable doubt to have committed a criminal offence may on the basis of a decision of the competent court be detained and kept in custody only in the event that this is necessary for the purpose of conduct of the criminal proceedings.
- Procedimiento para el traslado temporal de personas mantenidas bajo custodia o que cumplen condena en la cárcel para que puedan participar en los procedimientos judiciales (artículo 486);
Procedure for the temporary transfer of persons kept in custody or serving a sentence in the form of imprisonment, for the purposes of carrying out procedural actions with their participation (article 486);
Una persona no podrá ser mantenida bajo custodia durante más de 72 horas a menos que un tribunal así lo decida.
A person may not be kept in custody for more than 72 hours unless a relevant decision is issued by the court.
En el caso de los niños mantenidos en custodia en el centro por un período superior a 24 horas, la policía tiene que informar a la oficina local de bienestar del niño.
In cases where children are kept in custody at the centre for a period exceeding 24 hours, the police have to inform the local child welfare office.
1) La persona extraditada no podrá ser mantenida en custodia ni ser juzgada en el territorio de la Parte Contratante a que es extraditada por ningún crimen o delito, o por cualquier otro concepto, excepto por aquellos en virtud de los cuales se ha concedido la extradición, hasta que haya sido rehabilitada o se le haya dado la oportunidad de regresar al territorio de la Parte Contratante que la ha extraditado.
(1) A person surrendered can in no case be kept in custody or be brought to trial in the territory of the Contracting Party to whom the surrender has been made for any other crime or offence, or on account of any other matters, than those for which the extradition shall have taken place, until he has been restored, or has had an opportunity of returning, to the territory of the Contracting Party by whom he has been surrendered.
Bajo mi entender, a pesar de haber sido mantenida en custodia cuatro días y separada de sus tres hijos pequeños... que están actualmente bajo el cuidado del Estado de Victoria...
It's my understanding that, in spite of being kept in custody for four days and separated from her three young children... who are currently in the care of the State of Victoria...
Serán desarmados y mantenidos en custodia hasta... que hayamos presentado nuestro ultimátum a Davros.
They'll be disarmed and held in custody until we've presented our ultimatum to Davros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test