Translation for "mantener como en" to english
Mantener como en
Translation examples
keep as in
Mantener fresco.
Keep cool.
Mantener humidificado con...
Keep wetted with...
a) Mantener un registro de lo siguiente:
(a) Keep a record of:
Mantener lejos de ...
Keep away from ...
- Mantener el orden público.
To keep public order.
Se procurará mantener juntos a los hermanos.
Keeping siblings together
Al mantener la dignidad, el capitán le permitía mantener la suya.
By keeping his dignity, he’d allowed her to keep hers.
Tenía que mantener mis sentimientos al margen, mantener una esperanza…
I had to keep my feelings in check, keep things light…
No a mantener en secreto el fraude, sino a mantener en secreto el asesinato.
Not keeping the fraud secret, but keeping the murder secret.
Para mantener el calor.
Keep the warmth in.
Mantener el equilibrio...
Keeping the balance…
Tengo que mantener algo.
I’ve got to keep something.”
Pasquale se puso colorado, se mostró incómodo: —Mantener significa mantener.
Pasquale turned red, embarrassed. “Keep means keep.
El problema en Ishtar es con más frecuencia mantener el frío que mantener el calor;
The problem on Ishtar is much oftener keeping cool than keeping warm;
Para mantener un registro.
Start keeping a record.
Mantener el 100%
100% is maintained
Alquilar y mantener el equipo, mantener los instrumentos de comunicación, ocuparse de la correspondencia y franqueo.
Rent and maintain equipment; maintain communication tools; arrange for mail and postage.
* Mantener el equipo.
Maintain the equipment.
:: Mantener el mobiliario
Maintain furniture
Para mantener el impulso, también nosotros debemos mantener una presencia amplia.
To maintain momentum, we must also maintain our broad presence.
Mantener un registro,
Maintain a registry
Si la paz y la estabilidad no se pueden mantener en el Cáucaso, no se podrán mantener en ninguna otra parte.
If peace and stability cannot be maintained in the Caucasus, they cannot be maintained anywhere.
Mantener un programa.
Maintain a pattern.
¿Para mantener la paridad?
To maintain parity?
Hay que mantener a las tropas.
There are the troops to be maintained.
¿Mantener el diálogo?
Maintain the dialogue?
Pero hay que mantener las relaciones.
But relationships must be maintained.
Para mantener su fertilidad.
To maintain its fertility.
de mantener nuestro compromiso».
to maintain our commitment.
¡Tengo una imagen que mantener!
I have an image to maintain!
Tenía que mantener la calma.
He had a peace to maintain.
Tengo una reputación que mantener.
“I’ve got a reputation to maintain.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test