Translation for "permanecer como" to english
Permanecer como
Translation examples
stay as
6) No permanecer en los lugares que disponga el tribunal.
not to stay in places specified by court.
Ya no podía permanecer allí por más tiempo.
I could not stay there any more.
Normalmente el menor permanecerá allí hasta que cumpla los 18 años, pero, en casos excepcionales, puede permanecer durante un período más breve.
The child will normally be ordered to stay there until he or she reaches 18 but may, in exceptional cases, stay for a shorter period.
Como es obligatorio tener una tarjeta de identidad para permanecer en Ashgabat más de tres días, la autora no pudo permanecer en su ciudad de origen.
As it is obligatory to have an ID card to stay in Ashgabat for more than three days, the author was prevented from staying in her home town.
Esas reformas deben permanecer en nuestro programa.
Those reforms must stay on the agenda.
El legado de Gagarin permanecerá con nosotros en el futuro.
Gagarin's legacy will stay with us into the future.
No podemos permanecer en silencio.
We should not stay quiet.
El padre arguyó que los niños deseaban permanecer en Israel y que, en consecuencia, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 13 del Convenio de La Haya, deberían permanecer en Israel.
The father claimed that the children's wish was to stay in Israel and therefore (according to Section 13 of the Hague Convention) they should stay in Israel.
Lord Hertford, de quien comienzo a sospechar que está en contra de esta guerra, permanecerá como lugarteniente del Reino.
Lord Hertford, who I begin to suspect is against this war, will stay as Lieutenant to the Realm.
Un hombre muerto tiene que permanecer como murió.
A dead man has to stay as he died.
Eres bienvenida para permanecer como nuestra invitada.
You're welcome to stay as our guest.
Y yo he de permanecer con él.
And I must stay with him.
No hay nada que tenga que permanecer en ellos.
Nothing has to stay in them.
Y permanecer en las sombras.
Stay in the shadows.
—Pero ¿no es peligroso permanecer...?
“Be it not dangerous to stay …”
—Ni permanecer juntos.
“Or staying together.”
¿Por qué tenía yo que permanecer entre ellos?
why had I to stay with these people?
—¿Permanecerá en la posada?
“Are you staying at the inn?”
No permanecerá inmóvil.
She will not stay still.
Permaneceré a tu lado.
“I’ll stay with you.”
Permanecer en sociedad.
Stay in the social mix.
Libia permanecerá unida.
Libya will remain united.
El observador decidió permanecer en el buque.
The observer chose to remain on the vessel.
La LDK permanecerá en la oposición.
LDK will remain the opposition.
a) Permanecer donde están
(a) Remain in place
Este tratado permanecerá en vigor indefinidamente.
This treaty will remain in effect indefinitely.
Debemos permanecer vigilantes.
We must remain vigilant.
- Derecho a permanecer en silencio;
- The right to remain silent;
Pero la raya permanecerá.
But the line will remain.
Permanecer sin ataduras.
Remain nonattached.
Y lo que hemos visto permanecerá en nuestros ojos, lo que hemos hecho permanecerá en nuestras manos, lo que hemos sentido permanecerá en nuestra alma.
And what we have seen will remain in our eyes, what we have done will remain on our hands, what we have felt will remain in our souls.
Lo que se robó permanecerá,
What is stolen will remain
Y afuera hubo de permanecer.
And thus he remained.
Lo que haya sido importante, permanecerá;
Anything of importance will remain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test