Translation for "manera de decir" to english
Manera de decir
Translation examples
way to say
Por otra parte, los hombres y las mujeres que viven en pequeñas comunidades de Noruega no tienen a veces otra posibilidad de elección que aceptar trabajos a tiempo parcial, ya que no hay suficientes trabajos a tiempo completo. "Trabajo a tiempo parcial forzado" es otra manera de decir "trabajo a tiempo parcial no deseado".
On the other hand, men and women living in small communities in Norway often had no choice but to take part-time work since there were not enough full-time jobs. "Forced part-time work" was another way of saying "undesired part-time work".
Como dijera el Héroe Nacional de Cuba José Martí: "Hacer es la mejor manera de decir".
As stated by Cuba's National Hero José Martí: "Doing is the best way of saying".
Tomé nota nuevamente de lo que los representantes de Egipto y Cuba dijeron -- en el sentido de que yo debía plantear una pregunta en particular -- pero pensé, con el ánimo de los últimos siete días, plantear la pregunta de otra manera al decir "si la Comisión querría o no".
I took note again of what the representatives of Egypt and Cuba said -- that I should pose a particular question -- but I thought, in the spirit of the last several days, to pose the question in another way by saying "whether or not".
Es otra manera de decir que el umbral de requisitos para pertenecer a nuestra Organización no es muy exigente.
This is another way of saying that the requirements for belonging to our Organization are not very stringent.
Sólo hay una manera de decir...
There's only one way to say
Una pobre manera de decir adiós.
A poor way to say farewell.
- ¿Hay otra manera de decir eso?
-Is there another way to say that?
OTRA MANERA DE DECIR "VETE AL CARAJO"
ANOTHER WAY TO SAY 'SCREW YOU'
"¿Cuántas maneras de decir te quiero?"
how many ways to say I love you?
No hay otra manera de decir esto.
There's no other way to say this.
Vaya manera de decir adios
♪ What a way to say goodbye
Eso no es más que una manera de decir algo.
That ain't anything but a way to say something."
–Que era una de sus varias maneras de decir que no.
This was one of his several ways of saying no.
Hay maneras de decir callando.
There are ways to say something by remaining silent.
maneras de decir mariposa?
the one hundred ways of saying butterfly?
Pero era sólo la manera de decir sí de Joe.
But that was just Joe’s way of saying yes.
casualidad es otra manera de decir: destino;
“chance” is another way of saying “fate”;
¿Era aquello una manera de decir «no te metas en la mía»?
Was that a way of saying, Don't intrude on mine?
—¿Es ésa su esquiva manera de decir «sí»?
“Is that your roundabout way of saying ‘yes’?”
¿Acaso esa era su manera de decir que lo lamentaba?
Was that his way of saying he was sorry?
Otra manera de decir ecosistema culminante.
Another way of saying climax ecosystem.
- Mi manera de decir hola.
- My Way of saying hi.
Otra manera de decir eso es
Another way of saying that is
Mi manera de decir gracias.
Get in! My way of saying thanks.
Nuestra pequeña manera de decir "Gracias".
Our little way of saying thanks.
Pero era sólo la manera de decir sí de Joe.
But that was just Joe’s way of saying yes.
casualidad es otra manera de decir: destino;
“chance” is another way of saying “fate”;
¿Era aquello una manera de decir «no te metas en la mía»?
Was that a way of saying, Don't intrude on mine?
—¿Es ésa su esquiva manera de decir «sí»?
“Is that your roundabout way of saying ‘yes’?”
¿Acaso esa era su manera de decir que lo lamentaba?
Was that his way of saying he was sorry?
Otra manera de decir ecosistema culminante.
Another way of saying climax ecosystem.
way to tell
¿cual es la mejor manera de decir de alguien que nunca echa nada a perder, y que luego, bueno... lo echó a perder
Um, what's the best way to tell someone that never messes up that they, uh, that th-they messed up?
No hay manera de decir cuál de los dos.
No way to tell which one.
No hay manera de decir lo que estaba haciendo.
There's no way to tell what he's doing.
Me gustaría haber encontrado otra manera de decir esto.
I wish I could have found some other way to tell you this.
No hay manera de decir cuanto nos queda para deslizarnos.
There's no way to tell how long we have until we slide.
¿Hay alguna manera de decir si el atacante es hombre o mujer?
Is there any way to tell if the attacker's male or female ?
No hay una buena manera de decir esto, así que...
There's no good way to tell you this, so...
No había manera de decir si el chico lo haría.
There was no way to tell whether the boy would.
No hay manera de decir cómo sucede, pero sucede.
There is no way to tell how it happens, but it does.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test