Translation for "maduraban" to english
Translation examples
verb
En efecto, mientras avanzaban y maduraban las negociaciones de paz en Nicaragua, El Salvador y Guatemala, retomamos y fuimos revitalizando nuestro proceso regional de integración.
Indeed, while peace negotiations were progressing and maturing in Nicaragua, El Salvador and Guatemala, we once again undertook to revitalize our regional integration process.
A esta fase siguió una disminución de la tasa de crecimiento del uso de los recursos a medida que las economías maduraban y aumentaba su eficiencia.
This phase was followed by a decrease in the growth rate of resource use as economies matured and became more efficient.
En los últimos años (1995 a 2000) se advirtió que, en general, las organizaciones femeninas maduraban.
In recent years a general maturing of the women's organizations was noted (1995-2000).
La estrategia iba acompañada de la introducción de nuevas variedades de mandioca que soportaban mejor las enfermedades y las plagas y maduraban antes.
This was coupled with the introduction of new cassava varieties with improved tolerance to disease and pests, earlier maturity and vastly
Según su análisis, los niños del Tercer Mundo maduraban antes, por lo que merecían el mismo trato que los delincuentes adultos.
Children of the third world, according to his analysis, matured sooner and therefore deserved the same treatment as adults who broke the law.
A medida que evolucionaba el Grupo de Tareas, maduraban también los organismos dedicados a las TIC para el desarrollo, que, tras aglutinarse en torno a las dos fases del proceso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, se fueron integrando en la comunidad dedicada al desarrollo en un sentido amplio.
As the Task Force was maturing so, too, was the ICT development community, which coalesced around the two-phased World Summit on the Information Society process and has since made inroads into the broader development community.
Alguien contaminó el fluido amniótico en el que maduraban todas las copias de Daniel.
Someone contaminated the amniotic fluid in which we were maturing all the daniel copies.
Sus huevos maduraban.
Her eggs were maturing.
Era de mediana edad y sus rasgos maduraban.
He was middle-aged, his youthful features matured.
(Pero era «madura para su edad»). (Las chicas maduraban a un ritmo inquietante en los primeros cursos de secundaria.
(But "mature for her age.") (Girls were maturing at an alarming rate in middle school;
su astucia nativa y su perversa experiencia maduraban en sabiduría.
native shrewdness and perverse experience were maturing into wisdom.
Las tecnologías eran una forma de conocimiento, y como todo conocimiento, crecían, evolucionaban, maduraban.
Technologies were a form of knowledge, and like all knowledge, technologies grew, evolved, matured.
El afecto infantil del comienzo evolucionó en la medida en que maduraban, pero nunca hablaban de eso.
The youthful friendship of the first months had evolved as they matured, though they never spoke of it.
el sol de septiembre resplandecía para ella sobre fértiles llanuras, donde las cosechas maduraban bajo sus suaves rayos.
these September suns shone for her on fertile plains, where harvest and vintage matured under their mellow beam.
Era probable que no sobrepasara los doce años de Paja Uno, aunque los pajeños maduraban mucho más deprisa que los humanos.
This one was probably no more than twelve Mote Prime years old, but Moties matured much faster than humans.
Y a medida que maduraban, se veían impulsados a salir al océano abierto, buscando aventuras en las grandes aguas arremolinadas.
And as they matured, they felt an urge to move out into the open ocean to their adventures in its great swirling waters.
Mencionaron estadísticas sobre la edad en la cual las mujeres aushenias maduraban sexualmente, sobre la frecuencia de sus embarazos y el índice de mortalidad de sus hijos.
They quoted statistics on the ages at which Aushenian women mature sexually, on the frequency of their pregnancies, and the rate of mortality of their young.
verb
donde los ojos maduraban.
in which the eyeballs ripened.
En los jardines maduraban naranjas.
Oranges were ripening in the gardens.
Pienso cuando maduraban los limones.
I think about the limes ripening.
La cebada empezaba a descolorirse y los olivos maduraban.
The barley whitened, the olives ripened.
Las vainas hinchadas maduraban en la atmósfera húmeda.
Bulging pods ripened in the moist atmosphere.
en los rincones maduraban montones de guayabas y mangos;
in the corners were piles of ripening mangoes and guavas;
El mar relucía a un lado y los cultivos maduraban en el otro;
The sea glistened on one side, and the crops ripened on the other;
Su madre enseñándole cómo maduraban los tomates.
Her mother showing her how tomatoes ripened.
Se sentaron bajo una enramada donde maduraban las uvas.
They sat beneath an arbor where grapes were ripening.
El trigo, el centeno, la cebada y la avena maduraban al sol.
Wheat and rye and bar­ley and oats ripened in the sun.
verb
(Pero era «madura para su edad»). (Las chicas maduraban a un ritmo inquietante en los primeros cursos de secundaria.
(But "mature for her age.") (Girls were maturing at an alarming rate in middle school;
verb
Las malvas maduraban en las profundas huellas del Toro Rojo.
The rutted footprints of the Red Bull were growing mellow with mallow.
Olía en el aire el salitre del río, el picante dejo de aquella extensión interminable de familiares mareas sazonadas con una insinuación de las cosechas que maduraban en las islas costeras.
I could smell the salt air coming off the river, the piquant tang of that endless acreage of familiar tides spiced with a hint of crops mellowing on sea islands.
El aire nuevo, caliente y seco, reventó las junturas y alabeó los marcos de los viejos muebles de roble, las cómodas y burós y mesas que maduraban dulcemente en rincones oscuros desde hacía siglos.
The old oak furniture, the chests and bureaux and tables that had stood mellowing in dark corners for centuries split their seams and warped their frames in the new, hot, dry air.
verb
Allí se plantaban cosas que no maduraban en ningún otro lugar de la isla, pues en ese valle la estación de cultivo duraba dos semanas más.
You could grow things there that would not ripen anywhere else on Glacies, because the growing season in this valley was two weeks longer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test