Translation for "madre cuya" to english
Madre cuya
Translation examples
Se benefician de las prestaciones de desempleo las madres cuya licencia de maternidad para cuidar a un niño menor de año y medio ha terminado y las desempleadas en el momento del nacimiento, así como las víctimas de la trata de seres humanos y otras categorías de personas.
Mothers whose maternity leave for taking care of a child under one and a half has ended and who were unemployed at the moment of childbirth, victims of trafficking in human beings and other categories of persons benefit from unemployment allowances.
Las estrategias nacionales e internacionales deben favorecer ante todo a las madres, cuya situación no se podrá mejorar si no se les garantiza la igualdad de derechos, especialmente en las esferas del empleo y la educación.
National and international strategies should place greater emphasis on mothers, whose situation could only be improved by guaranteeing women's equal rights in employment and education.
El aborto sólo puede practicarse como medio para salvar a la madre cuya vida esté en grave peligro.
:: The abortion must be the only means to save the mother whose life is in grave danger.
En el Japón, redes de organizaciones no gubernamentales tratan de ayudar a los niños y prestar asistencia a las madres cuya situación desesperada podría llevarlas a maltratar a sus hijos y el orador se pregunta si en Lituania existe algún sistema parecido.
In Japan NGO networks sought to help children and also to assist mothers whose desperate situation might lead them to abuse their children, and he wondered whether Lithuania had any such system.
¿Puedo sugerir que brindemos por la reina madre cuya belleza me ha inspirado a los más altos estándares de mi arte?
May I suggest we toast the Queen Mother... whose loveliness has inspired me to the highest standards of my art?
Necesitaba quedarse en el trabajo con la madre cuya bebé murió.
She needed to stay at work with a mother whose baby died.
Está aquí visitando a una amiga de su madre, cuya hija desapareció.
She's here visiting a friend of her mother whose daughter has gone missing.
Una noche me hallaba junto al foso del castillo de Caylus y juré, ante vuestro padre moribundo, el Duque de Nevers, ...que castigaría a su asesino y te devolvería a tu madre, ...cuya única esperanza es la de encontrarte algún día.
One night long ago in the ditches around the castle of Qélus, I swore to your dying father, the Duke of Nevers, to punish his murderer and return you to your mother, whose only hope is to see you again one day.
Yo debería estar orgullosa de ayudar a la Princesa, así como honrar la memoria de su madre, cuya vida-y cuya fe... demasiado fácil ha sido menospreciada.
I should be proud to help the Princess thus honor the memory of her mother, whose life-and whose faith... Too many so easily disparage.
A excepción de mi madre, cuya edad nunca supimos, porque nunca logró recordar su fecha de nacimiento.
Apart from Mother, whose age we never knew, for the simple reason that she could never remember her date of birth.
Y mucho mejor que a mi madre, cuya infancia siempre pendió de un hilo.
And always better for me than for my mother, whose childhood was lived on a knife edge.
Ahora... todo dependía de su madre, cuya experiencia era mucho mayor que la suya.
Now—everything depended on his mother whose experience went so far beyond his own.
Le lancé una mirada triste a mi madre, cuya dedicación por mi estado de salud no tenía límites.
I cast a sad glance at my mother, whose devotion to my well-being knew no bounds.
Y más que nadie mi madre, cuya llegada parecía alejarse cada vez más en lugar de acercarse.
Most of all my mother, whose arrival seemed to grow more and more distant rather than closer.
—Cualquier madre cuya hija haya estado tan cerca de morir tiene derecho a desahogarse —dijo Patrick—.
“Any mother whose daughter came that close to dying has a right to fall apart at the seams,” Patrick said.
Para mi madre, cuya vida junto a mi padre había estado presidida por el terror, este arreglo supuso una especie de liberación.
For my mother, whose life with my father had been a dominion of fear, this arrangement became a kind of liberation.
Al día siguiente pediría consejo a su madre, cuya vida estaba tan próxima a la de las criaturas fantásticas de las nieblas.
Tomorrow she would seek the advice of her mother, whose life was so close to that of the fairy creatures in the mists.
“Tu eres una de esas personas que siempre se están quejando ¿no es cierto?” “No, soy una pobre madre cuya hija está a punto de morir.
‘You’re one of those people who are always complaining, aren’t you?’ ‘No, I am a poor mother whose daughter is at the point of death.
«Mi madre, cuya mayor veneración era para los grandes escritores», era la primera admiradora y una apasionada e implacable promotora de sus propias admiraciones.
Mother, whose highest veneration was for great writers,” was the primal admirer; and a passionate, merciless promoter of her admirations.
Le dolía el deterioro de su madre, cuya alegría de vivir infundía en otro tiempo el deseo de estar vivos hasta en los más incrédulos.
He was pained by the deterioration of his mother, whose joy in living had, at one time, sparked the desire to live in even the most skeptical.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test