Translation for "madre da" to english
Translation examples
- Si la madre da a luz un feto muerto, en cuyo caso tendrá derecho a una licencia de 42 días a partir de la fecha del parto.
If the mother gives birth to a stillborn child, in which case she has the right to maternity leave for a further 42 days from the birth;
Estos derechos son acumulativos (por ejemplo, si la madre da a luz gemelos y tiene a su cargo tres menores, su licencia se alargará 150 días).
These rights are cumulative (e.g., if a mother gives birth to twins and is already caring for three children at home, her leave will be extended by 150 days).
De la licencia por embarazo, maternidad y atención del hijo, 126 días naturales serán remunerados, mientras que en el caso de un parto complicado o si la madre da a luz a dos o más bebés, la licencia remunerada será de 140 días; la licencia de compensación por embarazo, maternidad o adopción se sufragará con cargo al presupuesto del Estado, de acuerdo con la norma establecida por la legislación.
Of pregnancy, maternity and child care leave, 126 calendar days will be paid, while in case of a complicated delivery or if mother gives a birth to two or more babies - 140 calendar days of paid leave will be granted; compensation of pregnancy, maternity or adoption leaves is paid from the State Budget according to the rule set by the legislation.
Aunque la aportación de una esposa y madre da lugar a que se formulen reclamaciones de indemnización sumamente importantes y legítimas, el Grupo considera que la familia es una unidad económica a la que cada miembro realiza aportaciones.
While the contribution of a wife and mother gives rise to the most important and legitimate claims for compensation, the Panel views the family as an economic unit in which each member makes a contribution.
La presencia y disponibilidad de la madre da estructura al desarrollo físico y psicológico del niño.
The presence and availability of the mother give structure to the physical and psychological development of the child.
La madre da la vida pero... pero no es la dueña.
A mother gives life, but... doesn't own her child.
Su madre da a luz y necesita ayuda.
Her mother's giving birth and needs help.
Su madre da a las matrículas para pagar su educación.
His mother gives tuitions to pay for his education.
Mi madre da a los dos al año.
My mother gives the two a year.
¿Cómo una madre da a luz y no lo sabe?
How can a mother give birth and not know about her son?
Se diría que ha sido el beso que una madre da a su hijo o el de una hermana a su hermano.
It seems that it is the kiss that a mother gives to her child, or that of a sister to a brother.
La madre da a luz a su naturaleza, y el padre da a luz a su carácter social, digamos, al modo en que funcionará.
The mother gives birth to his nature, and the father gives birth to his social character, you might say, how he is to function.
—En realidad —dijo cuando vio que Simon no continuaba y el comisario le hacía una seña con la cabeza—, su madre da la impresión de que el conservador sea su padre.
"In fact, sir," he said when Simon didn't continue and the Superintendent gave him the nod, "your mother gives the impression that it's your father who's straitlaced.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test